Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociation lorsque nous » (Français → Anglais) :

Le vice-premier ministre va-t-il promettre aux provinces de l'Ouest et à leurs premiers ministres qu'ils auront une place à la table de négociations lorsque nous rencontrerons les Américains pour négocier un nouvel accord énergétique?

Will the Deputy Prime Minister commit to the western provinces and the western premiers that they be at the negotiating table when they meet with the Americans to hammer out a new energy agreement?


C'est plutôt quelque chose que nous avons négocié lorsque nous avons négocié le protocole comme tel, et que nous exprimons dans un échange de notes.

It is us having essentially negotiated these understandings as part of the negotiations of the protocol itself, expressing them in an exchange of notes.


Rien n'est négociable lorsque la sécurité de l'espace européen et de ses habitants est en jeu. La défense de la liberté que nous avons si chèrement acquise exige une détermination sans faille, des mesures fortes et coordonnées.

There can be no room for negotiation when it comes to the security of Europe’s territory or its people. Defending our dearly bought freedom demands unflagging determination and tough, coordinated measures.


Il sera tout d’abord important de s’accorder autant que possible sur ces points demain, de manière à avoir un solide mandat de négociation lorsque le Conseil nous présentera sa position.

It will first of all be important to reach as much common agreement as possible on these points tomorrow so that we have a strong negotiating mandate when presented with the Council’s position.


Toutefois, pendant les négociations, lorsque le vote est de 148 voix contre 1 en notre défaveur, nous avons le choix: abandonner la partie ou défendre nos intérêts en matière de gestion de l'offre.

However, at the negotiations, when the votes go 148 to 1 against us, we can abandon and leave it or we can get in there and fight for the interests on behalf of supply management.


En créant un cadre législatif pour les premières nations aux termes de la Loi sur les Indiens, nous espérons établir une capacité de gouvernance des premières nations qui leur sera utile non seulement dans l'intervalle, mais qui réduira aussi la durée des négociations lorsque ces bandes décideront de se soustraire à la Loi sur les Indiens et d'opter pour l'autonomie gouvernementale.

By creating a legislative base for first nations under the Indian Act, we hope to build the governance capacity of first nations which will not only serve them in the interim but will reduce negotiation time when those bands choose to move from the Indian Act to self-government.


Lorsque nous recevrons le rapport régulier de la Commission le 5 novembre 2003, nous espérons y trouver la trace de solides progrès réalisés non seulement au niveau des négociations, mais également en ce qui concerne le respect de l’État de droit - une question clé -, une nette amélioration des capacités administratives et judiciaires, l’élimination de la corruption, une meilleure protection des droits des minorités, une meilleure protection des droits des enfants et - nous l’espérons aussi - des progrès en vue de ...[+++]

When we receive the Commission's regular report on 5 November 2003, we will hope to find a record of solid progress, not only on the negotiations, but also on the key issue of respect for the rule of law, on further clear steps to improve administrative and judicial capacity, on rooting out corruption, on better protection of minority rights, on better protection of the rights of children and, we hope too, on progress towards achieving the status of a fully functioning market economy.


Nous serons d'ailleurs, par la suite, testés au cours des négociations sur notre capacité à rester fidèles à ce point de vue, notamment lorsqu'il va s'agir d'ajuster nos programmes d'assistance technique au développement à l'ambitieux programme de négociation qui a été décidé.

As a result, we shall be tested during the next round of negotiations, on our capacity to remain faithful to this viewpoint, particularly when it comes to adapting our programmes of technical assistance for development to fit the ambitious negotiation programme which has been decided on.


D’autre part, lorsque jour après jour nous nous plaignons de l’oubli dans lequel paraissent tomber les négociations, tant des accords existants que d’autres nouveaux accords, et du manque d’intérêt que semblent montrer à leur égard la Commission et une partie du Conseil - à ce sujet nous avons les exemples récents de l’Angola, du Cap Vert et de Kiribati -, il est tout simplement suicidaire de boucher une voie qui devient - et qui pourrait devenir davantage à l’avenir - une ...[+++]

Furthermore, when we complain day after day about the fact that negotiations seem to be falling by the wayside, both the existing agreements and new ones, and the lack of interest that both the Commission and sections of the Council seem to be displaying – and here we have the recent cases of Angola, Cape Verde and Kiribati –, it is quite simply suicidal to block a path which is a solid base for the fisheries activities of the Community fleet, and could be even more so in the future.


J'ai discuté du mandat et de la négociation lorsque nous nous sommes rencontrés à la fin du mois d'août et au début de septembre.

I discussed the mandate and the negotiations when we met at the end of August and the beginning of September.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociation lorsque nous ->

Date index: 2025-06-23
w