Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négatives lorsque nous » (Français → Anglais) :

Oui, nous avons eu des choses négatives lorsque l'argent a été envoyé ailleurs en raison du manque de sécurité.

Yes, we have had negative things occur where money has been moved elsewhere because the security situation was unpredictable.


Autant il faut promouvoir et célébrer la diversité culturelle partout dans le monde et chérir la riche tapisserie tissée de peuple en peuple, autant nous savons que la culture peut être une force négative lorsqu'elle se replie sur soi et s'isole.

Inasmuch as we should promote and celebrate cultural diversity throughout the world and cherish the rich tapestry that is woven from people to people, we also know that culture can be a negative force when it turns in on itself, when it becomes isolated.


Lorsque nous examinons les taux de croissance de l’Union européenne de l’an dernier, nous voyons que nous avons enregistré une croissance négative de 5 % en moyenne, tandis que l’Amérique latine a enregistré une croissance négative de seulement 1,8 %.

When we look at the European Union’s growth rates for last year, we see that, on average, we had a negative growth of 5%, while Latin America had a negative growth of 1.8%.


L’Irlande a réussi, et ne connaît plus les taux élevés de chômage de 17 ou 18% qu’elle a connus dans le passé, lorsque l’émigration annuelle a rejoint le niveau de la croissance globale du marché du travail du pays, lorsque nos exportations étaient en recul, et que la croissance économique était négative, lorsque nous n’avions pas d’argent pour les personnes défavorisées de notre société.

Ireland has succeeded and no longer has the high unemployment of 17 or 18% of the past, when the annual emigration equalled the entire labour market growth of the country; when our exports were in decline and economic growth was negative; when we had no money for the less well off in our society.


L'aide au développement international peut avoir des conséquences très négatives lorsque nous disons à la communauté internationale que tel est notre objectif, puis, qu'un jour, nous disons que nous ne pouvons plus l'atteindre et que nous laissons tomber ces pays.

International development and assistance can have very negative consequences when we say to the international community that we are going down that route and then one day we say we cannot do it any more and leave them hanging.


Jusqu'à présent, l'impact sur les exportations est très faible, pour ne pas dire qu'il ne s'est pas encore fait ressentir, mais comme nous l'avons répété à de nombreuses reprises, et tout récemment lorsque les marchés des changes ont été extrêmement volatiles, nous avons le sentiment que l'évolution et la volatilité des taux de change, alors qu'ils nous affectent en tant qu'Européens, atteignent des limites qui nous causent de grandes préoccupations et nous devons rappeler à tous les autres acteurs de l'économie mondiale que l'excès d ...[+++]

Thus far, the impact on exports is very small, not to say that it has not been felt until now, but as we have said on many occasions, especially recently when the exchange markets have been extremely volatile, we feel that the changes in and volatility of exchange rates as they affect us as Europeans are reaching limits that are causing us great concern, and we need to remind all the other players in the global economy that excessive volatility in the exchange markets is undesirable, because it has negative consequences in terms of growth and economic activity, for everyone.


En fait, grâce à un accord modificateur, nous avons institué une protection pour les marges négatives lorsque les dépenses des producteurs excèdent en réalité leurs revenus autorisés, et le programme indemnise jusqu'à 60 p. 100 de la perte.

In fact, what we did through an amending agreement was to institute coverage for negative margins where producers' expenses actually exceed their allowable revenues, and the program compensates for up to 60% of that loss.


Je suis conscient que notre devoir est de développer des relations plus étroites avec nos citoyens, d’agir dans la transparence et de nous faire comprendre, mais lorsque nous regardons de plus près les situations, nous nous rendons compte que les gens ont souvent une attitude plus dure, moins ouverte et plus négative envers les politiciens et les politiciennes de leurs pays qu’envers ceux de l’Union européenne.

I am aware of the fact that it is our duty to develop closer relations with our citizens, to act transparently and to make ourselves understood, but when we look at situations more closely we see that people very often have a tougher, less open and more negative attitude towards politics in their own countries than they have towards the European Union.


C’est pourquoi nous soutenons les propositions du rapporteur, notre collègue Mme Ghilardotti, qui reprennent une partie des positions adoptées en première lecture, en soulignant particulièrement les amendements qui visent à renforcer les sanctions et les procédures judiciaires spécifiques en cas de violation de la directive, la suspension de décisions à la demande des représentants des travailleurs lorsque leur application entraîne des conséquences graves pour les travailleurs, en vue d’éliminer ou de minimiser ces con ...[+++]

These are our reasons for supporting Mrs Ghilardotti’s proposals, which once again take up the positions adopted at first reading, with particular emphasis on the amendments that seek to step up sanctions and specific legal proceedings in cases where the directive is breached, on suspending decisions at the request of workers’ representatives when their implementation has serious consequences for workers, with a view to eliminating or minimising these harmful consequences, on eliminating the transitional periods for the directive’s implementation in Member States that do not have a system of worker consultation and on reducing the period ...[+++]


Nous nous montrons critiques envers les gouvernements lorsqu'ils proposent des mesures législatives qui ont des répercussions négatives sur nous, et nous sommes élogieux à leur égard lorsqu'ils ne présentent pas de telles mesures législatives.

We take that obligation seriously. We are critical of governments when they put legislation in that negatively affects us, and we are complimentary of governments when they do not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négatives lorsque nous ->

Date index: 2025-02-05
w