Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négatifs en sachant que vous pourrez " (Frans → Engels) :

Si vous subissez le test dans votre pays d'origine, vous allez essayer de faire en sorte que les résultats soient négatifs en sachant que vous pourrez vous rendre au Canada, y subir de nouveaux tests et obtenir des soins complets.

If you were to be tested in your country of origin, you would try to seek a test that would indicate negative, and then, knowing full well that you could actually get to Canada, be screened again, and then get full treatment.


Mais je vous en prie, monsieur le Président, en tant que gardien, non seulement des traditions parlementaires, mais en tant que gardien de la nouvelle réglementation, en tant que gardien de nos droits de parlementaires, en tant que gardien de l'esprit qui préside à la modification du Règlement, sachant pertinemment bien que vous étiez aussi associé, comme Président, à ce changement, que vous l'avez vu naître, vous avez assisté aux discussions et vous en êtes très bien informé, je suis persuadé que vous ne pourrez faire autrement, non ...[+++]

But I implore you, Mr. Speaker, as the guardian not just of parliamentary traditions but of the new standing orders, as the guardian of our parliamentary rights, as the guardian of the spirit in which the standing orders were changed, and in the knowledge that you too, as Speaker, were associated with this change, which you saw come into being and about which you are very knowledgeable, and that you took part in the discussions surrounding it, I am convinced that you have no choice but to reject the member's initiative and to reject any similar initiative in future.


J'aimerais croire que votre processus représente une approche beaucoup plus réfléchie, sachant que si vous ouvrez le marché des suppléments aux consommateurs, vous pourrez déterminer le coût pour le gouvernement, quelles ressources seront requises à la DGPS, en particulier, et vous préparer à cela.

I would like to believe that this process suggests a much more thoughtful way of approaching it, recognizing that if you do open up the supplements market to consumers, you will recognize what the cost will be to government, what resources will be required on the part of HPB, in particular, and build up to that, if you will.


Le sénateur Maltais : Lorsque vous publiez un document qui s'adresse à une clientèle spécifique très particulière, comme le deuxième exemple que vous nous avez donné — un livre d'initiation au français qui s'applique à la quatrième année en Saskatchewan —, ne prenez-vous pas un risque au départ en sachant fort bien que vous ne pourrez pas le vendre en Alberta, au Manitoba, en Colombie Britannique, à Terre-Neuve, en Ontario, au Nouveau Brunswick?

Senator Maltais: When you publish a document intended for a very specific clientele, such as the second example you gave us — an introduction-to-French book used in the fourth year in Saskatchewan — are you not taking a risk in the first place, since you know very well that you will not be able to sell the book in Alberta, Manitoba, British Columbia, Newfoundland, Ontario, New Brunswick?


En outre, et j'aimerais que cela figure au compte rendu — et vous pourrez le constater en lisant les documents qui vous ont été distribués — je tiens à signaler que les juges ont parlé de façon très éloquente des responsabilités qui leur incombent dans ce genre d'affaires et du fait qu'ils doivent vérifier que les témoins disent la vérité, évaluer leur crédibilité, veiller à ce que les renseignements soient fiables et proviennent de plusieurs sources, sachant que ces renseignements peuvent donner lieu à de multiples interprétations.

In addition, I would like to put on the record — and you will see in the material filed with you — in terms of the court process, judges themselves have spoken quite eloquently about their responsibilities in these particular cases to actually challenge the witnesses themselves, test their credibility, ensure that the information is multi-sourced and credible; it can be subject to alternative interpretations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négatifs en sachant que vous pourrez ->

Date index: 2022-04-02
w