Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessaires aient déjà » (Français → Anglais) :

b) Anticipation des paiements directs: Les États membres peuvent verser jusqu’à 50 % de leur enveloppe de paiements directs à compter du 16 octobre, pour autant que les contrôles nécessaires aient été effectués (La première date possible est habituellement le 1 décembre, mais les règles existantes offrent déjà cette flexibilité.) La Commission va proposer de porter ce pourcentage à 70% - un projet législatif est en cours d'élaboration.

b) Advancing Direct payments: Member States can pay up to 50% of their direct payment envelope from 16 October, provided that the necessary controls have been carried out (Usual earliest date is December 1 – but existing rules already provide this flexibility.) The Commission will now propose to increase this to 70% - draft legislation in preparation.


Bien que de nombreux États membres aient déjà mené des réformes afin de pouvoir continuer à payer les retraites, d'autres actions sont nécessaires pour faire face au vieillissement de la population.

Moreover, in many Member States reforms have already been implemented in order to keep pensions affordable. But more needs to be done to tackle the consequences of the ageing of our populations.


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Murat Kurnaz ne posait aucune menace terroriste; espère obtenir de la commission d'enquête du Parlement all ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects a full clarification of all relevant actions or failures to act on the part of the German authorities by t ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Murat Kurnaz ne posait aucune menace terroriste; espère obtenir de la commission d'enquête du Parlement all ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects a full clarification of all relevant actions or failures to act on the part of the German authorities by t ...[+++]


Bien que la plupart des pays de l’UE aient déjà adopté les dispositions législatives nécessaires ou soient en passe de le faire, il n’est pas sûr que tous l’auront fait au 31 juillet.

Though most EU countries have either passed the necessary laws or are in the process of passing them, it is not clear that all will do so by 31 July.


(14) NOTE que, bien que la qualité et la sécurité de l'infrastructure routière aient déjà été considérablement améliorées, des efforts supplémentaires importants restent nécessaires, en particulier pour ce qui est de l'élimination des sections présentant des risques élevés, et de l'amélioration de la conception des routes du point de vue de la sécurité, et en mettant davantage l'accent, à court terme, sur des mesures à coût réduit permettant de renforcer la sécurité de l'infrastructure existante;

(14) NOTES that although the quality and safety of road infrastructure has already been improved considerably, further substantial efforts are still needed, in particular in eliminating high-risk sites and improving the design of roads from a safety perspective, and with an additional emphasis in the short term on low-cost measures for improving the safety situation of existing infrastructure.


C'est également un facteur productif qui contribue au développement économique et, bien que les pays candidats aient déjà consenti des efforts intenses sur ce plan, d'autres efforts substantiels seront encore nécessaires afin de ramener à des proportions acceptables le fossé qui sépare l'Union européenne et les pays candidats sur le plan du développement.

It is also a productive factor which contributes to economic development, and although the candidate countries have made huge efforts in this respect, a great deal of effort is still required in order to reduce the developmental chasm between the European Union and the candidate countries to acceptable proportions.


27. se félicite que l'accréditation de l'organisme SAPARD ait enfin permis, en juin 2001, le transfert à l'Estonie de la gestion des crédits SAPARD de sorte que les premiers paiements aux agriculteurs aient pu intervenir en septembre 2001; déplore à cet égard que les difficultés qui avaient déjà été relevées en 2000, concernant le contenu des programmes puis la création et l'agrément d'un organisme payeur, aient eu des répercussions négatives sur la restructuration nécessaire ...[+++]

27. Welcomes the fact that, through accreditation of the Sapard agency, it was finally possible to transfer the administration of Sapard funds to Estonia in June 2001, so that it was possible for initial payments to farmers to be made in September 2001; regrets, in this connection, that the difficulties which arose in 2000 with regard firstly to the substance of programmes and secondly to the setting-up and approval of a paying agency, impeded the structural change which needs to take place in Estonia before accession;


- De former massivement le personnel et d'organiser des administrations tant au niveau national que local et Mme Scrivener s'est à cet égard félicitée que les Etats membres aient déjà répondu à l'appel de la Commission en acceptant que leurs fonctionnaires expérimentés mettent leur compétence au service de la mise en place d'une administration fiscale moderne et efficace dans les nouvelles démocraties. - De participer financièrement à l'acquisition des équipements qui s'avèreraient nécessaires au bon fonctionnemen ...[+++]

Mrs Scrivener welcomed the Member States' rapid response to the Commission's call for experienced officials to help set up modern and efficient tax authorities in the new democracies (iv) financing the purchase of equipment needed for the tax authorities to function properly.


Il se peut que des agents de police vous aient déjà dit qu'ils ont l'expérience nécessaire; qu'ils connaissent les techniques d'infiltration et qu'ils ont la formation requise.

Previously, some police officers may have said to you that they have experience; they know how to infiltrate the police; and they have training.


w