Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Construction existante
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
établissement existant

Traduction de «existantes offrent déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


Directives concernant la qualité des effluents des raffineries de pétrole déjà existantes

Guidelines Respecting the Quality of Liquid Effluent from Existing Petroleum Refineries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) Anticipation des paiements directs: Les États membres peuvent verser jusqu’à 50 % de leur enveloppe de paiements directs à compter du 16 octobre, pour autant que les contrôles nécessaires aient été effectués (La première date possible est habituellement le 1 décembre, mais les règles existantes offrent déjà cette flexibilité.) La Commission va proposer de porter ce pourcentage à 70% - un projet législatif est en cours d'élaboration.

b) Advancing Direct payments: Member States can pay up to 50% of their direct payment envelope from 16 October, provided that the necessary controls have been carried out (Usual earliest date is December 1 – but existing rules already provide this flexibility.) The Commission will now propose to increase this to 70% - draft legislation in preparation.


La télépsychiatrie permettra de partager les ressources existantes avec les régions mal desservies seulement si celles‑ci offrent déjà un service de santé mentale de base.

Tele-psychiatry will permit the sharing of existing resources with under-serviced regions only if a basic level of mental health service is already available in those communities.


21. demande à l'autorité de régulation de prendre en compte les indications géographiques existantes dans les États membres afin d'éviter les formalités administratives inutiles pour leur enregistrement au niveau européen, et de veiller à ce que la création d'un niveau de protection unique au niveau de l'Union des indications géographiques pour les produits non agricoles n'entraîne pas de baisse de la qualité des normes de protection déjà en vigueur ni ne prévale sur les systèmes déjà existants, comme les marques commerciales, dans ce ...[+++]

21. Calls on the regulator to take into account the GIs already existing in the Member States in order to avoid unnecessary red tape for their registration at European level, to ensure that the creation of a single EU level of protection for non-agricultural GIs does not lower standards of protection already afforded by, or supersede, pre-existing systems, such as trademarks, in some Member States, and to allow for national systems of GI protection to continue to coexist with a uniform EU system; calls on the regulator to propose the most efficient, simple, ...[+++]


Nous voulons donc travailler avec des organisations existantes qui offrent déjà ces services, mais qui n'ont pas nécessairement accès au réseau de distribution.

So we want to work with existing organizations that already offer some of these services but don't necessarily have access to distribution, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Exploiter les possibilités existantes : la démarche stratégique et la grande étendue des programmes existants offrent déjà une marge de manœuvre importante.

- Exploiting existing opportunities : The strategic approach and broad scope of the existing programmes already offers important flexibilities.


Également, selon le rapport du GIEC, de nombreuses solutions à faible coût s'offrent déjà aux pays développés, dont le Canada, pour réduire les gaz à effet de serre, comme les incitatifs financiers, la taxe d'accise sur le carburant, l'application de technologies existantes, les droits d'émission négociables et les programmes volontaires.

The IPCC report also says that there are already many low cost options available to developed countries like Canada to reduce greenhouse gases, such as financial incentives, the excise fuel tax, deploying existing technologies, tradeable permits and voluntary programs.


66. recommande que les activités de recherche et de développement sur les carburants de deuxième génération bénéficient d'un soutien substantiel, mais aussi qu'il soit tenu sérieusement compte des possibilités qu'offrent les propositions déjà existantes qui contribuent substantiellement à résoudre les problèmes d'environnement, comme la production d'hydrogène à partir de sources d'énergie renouvelable;

66. Recommends that research and development into second generation biofuels should be given substantial support but also that serious account be taken of the opportunities afforded by existing proposals which make a substantial contribution towards resolving environmental problems, such as the production of hydrogen from renewable energy sources;


65. recommande que les activités de recherche et de développement sur les carburants de deuxième génération bénéficient d'un soutien substantiel, mais aussi qu'il soit tenu sérieusement compte des possibilités qu'offrent les propositions déjà existantes qui contribuent substantiellement à résoudre les problèmes d'environnement, comme la production d'hydrogène à partir de sources d'énergie renouvelable;

65. Recommends that research and development into second generation biofuels should be given substantial support but also that serious account be taken of the opportunities afforded by existing proposals which make a substantial contribution towards resolving environmental problems, such as the production of hydrogen from renewable energy sources;


66. recommande que les activités de recherche et de développement sur les carburants de deuxième génération bénéficient d'un soutien substantiel, mais aussi qu'il soit tenu sérieusement compte des possibilités qu'offrent les propositions déjà existantes qui contribuent substantiellement à résoudre les problèmes d'environnement, comme la production d'hydrogène à partir de sources d'énergie renouvelable;

66. Recommends that research and development into second generation biofuels should be given substantial support but also that serious account be taken of the opportunities afforded by existing proposals which make a substantial contribution towards resolving environmental problems, such as the production of hydrogen from renewable energy sources;


Conformément au principe de subsidiarité, la Commission considère que la première étape doit consister à déterminer si les lois nationales existantes n'offrent pas déjà des possibilités suffisantes équivalentes dans ce domaine.

In respect of the principle of subsidiarity, the Commission considers that the first step must be to find out whether the existing national laws do not already offer sufficient and equal possibilities in this regard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existantes offrent déjà ->

Date index: 2022-04-12
w