Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nécessaire que nous pourrons soutenir " (Frans → Engels) :

Ce n'est qu'en maintenant notre politique culturelle relative au contenu, à la création et à l'infrastructure nécessaire que nous pourrons soutenir la concurrence à l'étranger.

Only in that way, by continuing with our present cultural policy of ensuring Canadian content and creation and the infrastructure to support it, only then will we be able to compete abroad.


Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons garantir notre objectif commun, à savoir disposer de pêcheries capables de soutenir les pêcheurs et l'économie pour les années à venir».

Only then can we secure our common objective to allow fisheries to sustain fishermen and the economy for years to come".


Nous continuerons de soutenir les réformes dans des domaines tels que l'administration publique et la justice - qui renforceront l'état de droit, rendant ainsi l'Azerbaïdjan plus attrayant pour les investisseurs - ou l'éducation - essentielle pour le développement des compétences nécessaires pour relever les défis de demain», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

We will continue our support for reforms in areas such as public administration and justice – which will strengthen rule of law making Azerbaijan more attractive to investors; and education - crucial for the development of the necessary skills to face the challenges of tomorrow",said Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Aujourd'hui, nous dotons le corps d'une forme juridique adéquate et du budget nécessaire pour le soutenir.

Today we are giving a proper legal form to the Corps, along with the budget to sustain it.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


Pierre Moscovici, commissaire européen pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à ce sujet: «Nous prenons aujourd’hui de nouvelles mesures pour aider la Jordanie à préserver sa stabilité macroéconomique et soutenir les réformes nécessaires en vue d’une croissance plus durable et plus inclusive.

Pierre Moscovici, European Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today we are taking further action to help Jordan preserve macro-economic stability and to support the reforms needed for more sustainable and inclusive growth.


Malheureusement, depuis 1997, alors que je faisais partie du conseil municipal de Windsor, nous supplions littéralement le gouvernement d'agir dans le dossier de l'infrastructure, en particulier à la frontière, pour que nous ayons la capacité et les moyens de surveillance nécessaires en vue de soutenir notre économie.

Sadly, since 1997, when I was on Windsor City council at that time, we have literally begged the government to do something for infrastructure and especially the border to create the capacity expansion and put in place the oversight necessary for our economy.


Tout ce qu'il nous faut, c'est la volonté de faire en sorte que les investisseurs se sentent à l'aise et trouvent un traitement équitable, et nous pourrons soutenir la concurrence avec les autres pays dans le monde (1315) Le président suppléant (Mme Bakopanos): La Chambre est-elle prête à se prononcer?

The only thing we need is the will to ensure that investors feel comfortable, get a fair deal and we can compete with other countries around the world (1315) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Is the House ready for the question?


Toutefois, nous cherchons des moyens de contribuer que nous pourrons soutenir dans des créneaux où nos véritables contributions nous permettent de bien nous positionner.

However, we are working at ways that we can contribute, that we will be able to sustain, in niches that are real contributions that you can leverage to position yourself well.


En construisant des installations portuaires, tout d'un coup, nous pourrons soutenir plus d'activités dans l'Arctique.

' By building port facilities, all of a sudden we would be able to support more traffic in the Arctic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nécessaire que nous pourrons soutenir ->

Date index: 2022-11-12
w