Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelles informations étaient jugées suffisamment " (Frans → Engels) :

Toutefois, dans la plupart des pays, les données n’étaient pas suffisamment détaillées pour permettre un retour d’informations aux prescripteurs.

However, in most countries the data were not detailed enough to allow appropriate feedback for prescribers.


Dans les années 1920, les études secondaires étaient jugées suffisamment importantes pour qu'on décide de les rendre gratuites et universelles.

In the 1920s, secondary education was deemed sufficiently important that we decided to make it free and universal.


La Cour a jugé au point 100 de l’arrêt du 18 juillet 2013, Commission e.a./Kadi (C‑584/10 P, C‑593/10 P et C‑595/10 P, EU:C:2013:518) que l’article 47 de la Charte requiert la communication de suffisamment d’informations « afin de permettre » aux parties de défendre leurs droits « dans les meilleures conditions possibles et de décider en pleine connaissance de cause s’il est utile de saisir le juge compétent, ainsi que pour mettre ce dernier pleinement en mesure d’exercer le contrôle de la légalité de la décision en cause ».

The Court held at paragraph 100 of judgment of 18 July 2013, Commission v Kadi and Others (C‑584/10 P, C‑593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518), that Article 47 of the Charter requires disclosure of sufficient information ‘so as to make it possible for’ litigants to defend their rights ‘in the best possible conditions and to decide, with full knowledge of the relevant facts, whether there is any point in . applying to the court having jurisdiction, and in order to put the latter fully in a position to review the lawfulness of the decision in question’.


Par le passé, les universités développaient de nouvelles connaissances et, lorsque celles-ci étaient suffisamment abouties, il arrivait que l'industrie s'en empare à des fins d'application commerciale.

In the past, universities would develop new knowledge and, when it was mature, it might be picked up by business for commercial application.


Celui qui était le plus étendu était celui de l'ELAN intitulé Recognizing Artists: Enfin Visibles! que l'on a appelé RAEV. Près de 2 000 noms d'artistes ont été soumis pour ce projet, des artistes qui étaient jugés suffisamment importants par leurs pairs pour recevoir une plus grande reconnaissance.

The most broadly based was ELAN's Recognizing Artists:Enfin Visibles!, which we called RAEV. Almost 2,000 names of artists were submitted for this project, artists who were considered important enough by their peers to receive greater recognition.


Cette suspension, prolongée par la suite jusqu'à la fin 2016, a été jugée nécessaire pour donner à l'Autriche suffisamment de temps afin de rassembler les informations statistiques prouvant que ses mesures étaient justifiées et proportionnées en vue de protéger son système de soins de santé, conformément aux principes établis par la jurisprudence de la Cour (arrêt du 13 ...[+++]

The suspension, which was further extended until the end of 2016, was deemed necessary to give Austria enough time to gather the statistical information to prove that its measures were justified and proportionate to protect its healthcare system, in accordance with the principles laid down in the case-law of the Court (judgment in Bressol on 13 April 2010, C-73/08).


Plus particulièrement, le Parlement est prié d'approuver les dépenses de 1,8 milliard de dollars qui étaient prévues dans le budget de février 1998, mais qui n'y étaient pas répertoriées expressément ou qui n'étaient pas suffisamment certaines à l'époque pour être soumises à l'approbation du Parlement dans le Budget principal des dépenses 1998-1999; le Parlement est également prié d'approuver les nouvelles dépenses annoncées dans ...[+++]

Specifically, these Estimates seek Parliament's approval to spend $1.8 billion on expenditures provided for in the February 1998 budget, but which were not specifically identified or sufficiently developed in time to ask Parliament's approval in the 1998-99 Main Estimates and on new expenditures identified in the February 16, 1999, budget.


Dans l'affaire Généreux, que vous connaissez probablement tous, le tribunal, présidé par le juge en chef Lamer, a annulé une cour martiale générale parce que les juges n'étaient pas suffisamment indépendants.

In the Généreux case, which you are probably all familiar with, the court, with Chief Justice Lamer, struck down a general court martial because the judges were not sufficiently independent.


Dans le cadre de cet audit, les auditeurs de la Cour ont constaté que, du fait des insuffisances affectant le suivi et l'évaluation réalisés par les États membres, les informations fournies n'étaient pas suffisamment fiables, cohérentes et pertinentes pour montrer les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés.

In this audit, the EU Auditors found that weaknesses in monitoring and evaluation by the Member States meant that the information produced was not reliable, consistent and relevant enough to show the results achieved in relation to the objectives set. Reporting of the results achieved has been inadequate.


Parmi les nombreux obstacles, qui les empêchent d'adopter les nouvelles technologies de l'information, il convient de citer des réglementations nationales souvent inadéquates, des normes et des technologies non harmonisées, un manque important de main d'œuvre suffisamment qualifiée (de la part des PME) et enfin un accès aux nouvelles technologies de l'information et de la ...[+++]

Amongst the numerous obstacles preventing them from adopting the new information technologies, attention should be drawn to national regulations which are often unsuitable, non-harmonised standards and technologies, a serious lack of staff (in SMEs) with sufficient skills and, finally, the fact that access to new information and communication technologies is often too costly for SMEs.


w