Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle qu’il faut relier aujourd " (Frans → Engels) :

Il faut accélérer la réalisation des analyses coûts/bénéfices qui permettront de déterminer les meilleurs choix à opérer parmi les terminaux GNL et/ou les nouvelles interconnexions pour les relier aux marchés.

Work should be stepped up to complete the cost benefit analyses to determine which LNG terminals and/or further interconnections to link them to markets are most optimal; and


C’est une très triste nouvelle qu’il faut relier aujourd’hui au contexte de cette mauvaise farce que certains appellent «des élections» en Birmanie.

That is very sad news which we have to add to that special joke that some call elections in Burma.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Bien que nous nous efforcions toujours de mettre en place de nouvelles infrastructures et de relier de nouvelles sources d'énergie aux marchés au bon moment, il nous faut reconnaître qu'il est préférable que le Canada ait un peu plus de conduites que ce qu'exigent ses besoins, plutôt que d'en avoir un peu moins.

While we always strive to get it right in terms of positioning new infrastructure and connecting new supplies and markets, we need to recognize that Canadians need to be slightly pipe-long rather than pipe-short.


Avec la nouvelle résolution que nous adoptons aujourd'hui, il faut espérer que les dirigeants du régime iranien finiront par se ranger à la raison et au bon sens et qu'ils mettront rapidement leur pays en conformité avec les normes internationales du comportement rationnel.

With this new resolution today, it is very much to be hoped that the leaders of the regime in Iran will at last listen to reason and common sense, and will proceed speedily to bringing their country into line with internationally-accepted norms of rational behaviour.


Les passagers ne pensent probablement pas que cela compromette leur sécurité - l’opposé serait sans doute plus vrai -, mais mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens, estime vraiment qu’en saisissant la Cour de justice, certains députés de cette Assemblée nous ont rendu à tous un bien mauvais service, car il faut reconnaître aujourd’hui que ce nouvel accord n’offre pas une meilleure protection des données que l’ancien.

Passengers probably do not feel that this compromises their security – the opposite is more likely to be the case – but my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, has a strong sense that, by referring the case to the Court of Justice, certain Members of this House have done us all a disservice, for one thing that must be recognised today is that the new agreement affords no greater data protection than the old one.


Comme politicien, il a bataillé fort pour que l'Outaouais obtienne sa juste part: développement de l'agriculture, y attirer de plus en plus de nouveaux citoyens et de nouvelles citoyennes, construction de canaux et de chemins de fer pour relier sa région à ce qui est aujourd'hui le reste de la nation québécoise.

As a politician, he fought hard for his riding, championing agricultural development, colonization and the construction of canals and railways to link the region to what is now the rest of the Quebec nation.


Aujourd'hui, il faut pourtant promouvoir une nouvelle politique de l'énergie ; aujourd'hui il faut, plus que jamais, coordonner les services publics au niveau européen.

Today, however, we must promote a new energy policy; now, more than ever before, we must coordinate public services at European level.


Il faut oser dire que la politique européenne n’est plus la politique étrangère et que l’attribution de la politique européenne aux ministres des Affaires étrangères est obsolète - leur absence aujourd’hui en est une nouvelle preuve -, il faut modifier ces structures.

Clearly, European policy is no longer foreign policy and making Foreign Ministers responsible for European policy – and their absence is proof of this – is no longer in keeping with the times and we need to change these arrangements.


Il faut aujourd'hui rendre irréversibles les avancées déjà réalisées et jeter les bases d'une nouvelle progression.

The task now is to ensure that progress already made is irreversible and the foundation for further steps forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle qu’il faut relier aujourd ->

Date index: 2025-10-04
w