Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveaux wagons achetés soient " (Frans → Engels) :

Le gouvernement du Canada a donné 130 millions de dollars à VIA Rail pour acheter de nouveaux wagons de voyageurs et VIA Rail a acheté des wagons en France, qui sont totalement inaccessibles aux handicapés.

The Government of Canada gave VIA Rail $130 million to buy new passenger rail cars, and VIA went to France and bought cars that are totally inaccessible.


Nous voulons donc être certains que lorsque le ministre des Transports parlera d'acheter de nouveaux wagons de voyageurs, quelqu'un lui demandera, pas seulement un membre de notre communauté, mais aussi un ou une de ses collègues du parti, si ces wagons seront accessibles aux personnes handicapées.

So we want to be sure that when the Minister of Transport says, we're going to buy new passenger rails cars, somebody says to him, not just from the community, but from the party, will the cars be accessible, Mr. Minister?


En ce qui concerne les moyens de confinement, les dispositions réglementaires proposées relativement aux wagons-citernes remplaceront les normes existantes et exigeront que les nouveaux wagons-citernes DOT-111 soient faits d'acier plus épais, que les raccords du haut soient munis de dispositifs de protection et que les extrémités soient munies d'un bouclier protecteur.

With respect to the means of containment, proposed tank car regulations will replace existing standards, and will require that new DOT-111 cars be built with thicker steel requirements as well as adding top fitting and head shield protection to tank cars.


(b) tous les nouveaux wagons achetés soient accessibles aux personnes à mobilité réduite.

(b) all new rolling stock purchased is accessible to persons with reduced mobility.


Je pense que dans l'ensemble VIA est en train de respecter l'esprit de la lettre que j'avais envoyée au président de VIA Rail de l'époque disant: « Le gouvernement vous autorise à acheter ces wagons parce que le marché est extrêmement intéressant, mais il vous faut veiller à ce qu'ils soient pleinement accessibles aux personnes handicapées » (1625) Mme Bev Desjarlais: Et pour ce qui est de ma question de savoir s'il aurait en bout de ligne été plus payant d'acheter de nouveaux ...[+++]

By and large, I think VIA is trying to live within the spirit of the letter I sent to the chairman of VIA Rail at the time saying, “The government gives you permission to buy these cars because it's such a great deal, but you have to make sure they are fully accessible for those with handicaps” (1625) Mrs. Bev Desjarlais: So on my question of whether it would have ultimately been more cost-effective to buy new cars rather than making all the changes, what's the difference?


Tout compte fait, n'aurait-il pas été plus rentable de simplement acheter de nouveaux wagons?

Ultimately, wouldn't it have been more cost-effective to just buy new cars?


Les particuliers peuvent acheter, dans l'État membre de leur choix, des biens dont les droits ont été acquittés, et transporter ces biens vers un autre État membre sans formalités et sans devoir acquitter de nouveaux droits, à la condition que ces biens soient destinés à leur propre usage et qu'ils soient transportés vers l'État membre de destination par leurs propres soins.

Private individuals may purchase duty-paid goods in the Member State of their choice and transport them to another Member State without formalities and without having to pay duty again, on the condition that the goods are for their own use and are transported by them to the Member State of destination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveaux wagons achetés soient ->

Date index: 2021-11-23
w