Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveau-brunswick peuvent recevoir " (Frans → Engels) :

M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, c'est une réponse longue et belle, mais la seule conclusion que je peux en tirer, c'est que le ministre prépare la population du Nouveau-Brunswick à recevoir de mauvaises nouvelles.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, that is a nice long answer, but the only conclusion I can draw is that he is getting the people of New Brunswick ready for some bad news.


De l'autre côté de la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick va recevoir 102 millions de dollars au cours des deux prochaines années.

On the other side of Nova Scotia, New Brunswick gets $102 million over the next two years.


Pensez-vous que les enfants d'une province comme la mienne, la Colombie-Britannique, doivent aller au Québec ou au Nouveau-Brunswick pour recevoir une bonne formation de langue seconde, ou peuvent-ils la recevoir dans leur propre communauté?

Do you think that the children from a province like mine—British Columbia—need to go to Quebec or New Brunswick to receive good second language training, or can they get it in their own community?


Les citoyens qui présentent sur ce nouveau portail des pétitions en ligne disposent de toutes les informations nécessaires sur les compétences du Parlement; ils peuvent s'enregistrer, présenter une pétition, télécharger les documents d'accompagnement, soutenir les pétitions recevables, recevoir des informations sur l'état de leur pétition et être alertés des changements de statut de celle-ci via des courriels automatiques.

Citizens who submit petitions online via the new portal have all the information they need about Parliament’s areas of competence, and they can register, submit their petition, upload supporting documents, support admissible petitions, and check – and receive automatic e-mail alerts about changes in – the status of their petition.


Grâce à la persévérance et à la ténacité de Ti-Louis Robichaud, les francophones du Nouveau-Brunswick peuvent recevoir aujourd'hui des services de santé, d'éducation, bref ils peuvent vivre en français de Grand-Sault à Moncton.

Thanks to the perseverance and tenacity of Ti-Louis Robichaud, francophones from New Brunswick can now get health and education services in French; they can live in French from Grand-Sault, known as Grand Falls in English, to Moncton.


Nous avons connaissance d’établissements où les résidents sont très souvent traités avec très peu de respect, parfois même confinés dans un espace réduit contre leur volonté, frappés d’une interdiction de sortir. Certains reçoivent leur repas du soir tellement tôt qu’ils ont rapidement faim à nouveau et ne peuvent plus recevoir à manger après 20h ou 21h. Et lorsqu’ils se souillent, avec ou sans couche pour incontinence, ils sont souvent laissés dans leur crasse durant plusieurs heures ou traités de manière peu aimable par le personnel, insultés et même brutalisés.

We are aware of homes where residents are very often treated with very little respect, are even confined to cots against their will, are prevented from going out, are served their evening meal so early that they very soon feel hungry again but have no chance of getting anything to eat after 8 or 9 p.m., and where if they soil themselves with or without an incontinence pad, they are often left to lie in their own filth for hours at a time, or are treated in an unfriendly manner by staff, are abused verbally and even subjected to violence.


Afin de pouvoir gérer les situations particulières et conformément à la procédure visée à l’article 6, les importations peuvent être effectuées directement à partir d’un établissement d’un pays tiers, lorsque ce dernier n’est pas en mesure de fournir les garanties visées à l'article 4 octies (nouveau). Dans ce cas, l’établissement en question doit recevoir un agrément spécial à la suite d’une inspection de la Commission.

To deal with specific situations and in accordance with the procedure referred to in Article 6, imports may be authorised directly from an establishment of a third country where the latter is unable to provide the guarantees referred to under I. In this event, the establishment in question must receive special approval following a Commission inspection.


- (EN) Alors que nous apprécions à de nombreux égards le progrès que constitue l'introduction de ce navire et les avancées de la technologie moderne, il semble néanmoins étrange, dans des circonstances où les pêcheurs ne peuvent pas trouver les stocks suffisants en vue de justifier la capacité qui était déjà existante, de mettre à flot un nouveau navire qui pourrait recevoir sa licence, être autorisé à prendre la mer et qui attraperait la moitié ou peut-être deux tiers de l'ensemble du quota irlandais.

– While in many ways we welcome the progress that the introduction of this particular vessel brings and we welcome modern technology, in a situation where fishermen cannot find sufficient stocks in order to justify the capacity that was already there, it seems strange to introduce a new vessel which may be licensed and accepted and which could catch half or perhaps two-thirds of the entire Irish quota.


En outre, la Nouvelle-Écosse et le Nouveau-Brunswick devaient recevoir un paiement spécial reconnaissant que leur développement économique suivait celui de l'Ontario et du Québec.

Nova Scotia and New Brunswick were also paid a special grant, acknowledging that they trailed Ontario and Quebec in economic development.


w