Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau comparativement aux trois rapports que nous avons publiés depuis » (Français → Anglais) :

Votre rapport — et je le dis en tout respect pour vos talents pour exercer ce métier — n'apporte rien de nouveau comparativement aux trois rapports que nous avons publiés depuis la tournée de l'automne 2006.

Your report—and I say this with all due respect for your qualifications to carry out such a mandate—adds nothing new to the three reports that we have published since our tour in the fall of 2006.


M. Zinger : Simplement pour compléter la réponse de M. Sapers, il y a environ trois ans, nous avons demandé à Statistique Canada de nous dire quel était le taux d'incarcération des Autochtones par rapport aux non-Autochtones, et nous avons publié ces chiff ...[+++]

Mr. Zinger: Just to complete Mr. Sapers' answer, about three years ago, we asked Statistics Canada to provide us with the incarceration rate for Aboriginal people versus non-Aboriginal people, and we reported those numbers in our annual report.


C'est l'esprit du nouveau cadre de partenariat que nous avons lancé au mois de juin et le premier rapport sur l'avancement de sa mise en œuvre, publié ce jour, montre que cette nouvelle approche porte ses fruits, dans l'intérêt tant de l'UE que des pays partenaires.

That is the spirit of the New Partnership Framework approach we have launched in June – and today's First Progress Report shows that this new approach works, in the interest of both the EU and partner countries.


Depuis ce budget, nous avons publié des rapports financiers trimestriels, des comptes publics et d'autres rapports au Parlement, qui indiquent clairement que 70 % des réductions prévues dans le budget touchent les services administratifs et d'autres services non essentiels offerts aux Canadiens.

We have since published quarterly financial reports, public accounts and other means of reporting to Parliament, which clearly indicate that 70% of reductions to this budget are to back-office operations and other non-core essential services that affect Canadians.


- Monsieur. le Président, mes chers collègues, depuis que la Commission a publié son rapport intérimaire en février, nous avons eu des discussions très fructueuses sur le réexamen du marché unique.

− Mr President, honourable Members, since the Commission published its interim report in February, we have had some very productive discussions on the single market review.


- Monsieur. le Président, mes chers collègues, depuis que la Commission a publié son rapport intérimaire en février, nous avons eu des discussions très fructueuses sur le réexamen du marché unique.

− Mr President, honourable Members, since the Commission published its interim report in February, we have had some very productive discussions on the single market review.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons entendu que trois ans se sont écoulés depuis la communication de la Commission et un an environ depuis l’adoption par le Parlement du rapport proposant des initiatives spécifiques.

– (EL) Mr President, Commissioner, we have heard that it has been three years since the Commission communication and one year, in essence, since the approval by Parliament of the report proposing specific initiatives.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous l'avons répété si souvent ces dernières semaines et, au vu de ce rapport annuel, répétons-le une nouvelle fois : depuis le 11 septembre, nous ne savons en réalité rien de nouveau ...[+++]

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, in recent weeks we have frequently said it, and in the light of this annual report we should emphasise it once more: since 11 September we have not actually learnt anything new.


Depuis que nous surveillons ce dossier, nous avons publié trois rapports sur le Programme des travailleurs étrangers temporaires.

Since we have been watching this issue, we have published three reports on the Temporary Foreign Worker Program.


Le sénateur Kenny : Il me semble, si je peux en dire quelques mots, que demander des bulletins ou demander aux ministères de dire « nous avons publié ce rapport il y a trois ans, qu'avez-vous fait depuis » stimule toute la bureaucratie.

Senator Kenny: It seems to me, if I could make a brief pitch for it, that asking for report cards or asking departments to say ``we put out this report three years ago, what have you done since,'' energizes the whole bureaucracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau comparativement aux trois rapports que nous avons publiés depuis ->

Date index: 2023-06-28
w