Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous œuvrons également désormais " (Frans → Engels) :

Nous œuvrons de concert en matière de sécurité, de contre-terrorisme et de crises régionales mais également de croissance et de création d'emplois, qui sont des questions essentielles pour les Libanais.

We are working together on security, counter terrorism and on the regional crises, but also on growth and job creation which is key to all Lebanese.


Nous œuvrons également auprès d'environ 29 000 tuberculeux dans 39 pays.

We are also working with approximately 30,000 tuberculosis patients in 39 countries.


Nous œuvrons également aux côtés de partenaires internationaux.

We also work with international partners.


Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


En ce qui concerne la coopération régionale, nous allons bel et bien prendre des initiatives en la matière Les initiatives sont nombreuses dans le cadre de la commission générale pour la pêche dans la région méditerranéenne (CGPM) et nous œuvrons également désormais à une nouvelle stratégie, une stratégie maritime, dans la région adriatique et ionienne.

With regard to regional cooperation, yes, we are going to take some initiatives on it and we have a lot of initiatives in the framework of the General Committee for Fisheries in the Mediterranean Region (GFCM), and we are also now working to have a new strategy, a maritime strategy, in the Adriatic and Ionian region.


Je pense personnellement que nous devons également désormais nous pencher sérieusement sur cette lourde Commission.

I am of the personal opinion that we now also need to look seriously at the top-heavy Commission.


Par conséquent, ce rapport offre au Parlement la possibilité d’exprimer son opinion et, à cet égard, j’espère que nous œuvrons également à obtenir le plus large consensus possible et que ce rapport apportera une contribution positive à la définition du rôle que doivent jouer les organismes multilatéraux dans les économies modernes.

This report therefore offers an opportunity for this Parliament to express its opinion and, in this regard, I hope that we are also working to achieve the greatest possible consensus and that this report will make a positive contribution to defining the role that needs to be played by multilateral bodies in modern economies.


Nous œuvrons également en faveur de l’enseignement supérieur et de la formation : vous vous rappellerez la fermeture de l’université de Minsk et nos efforts à Vilnius.

But we are also working for higher education and for training, if you bear in mind the closure of the university in Minsk and our work in Vilnius.


Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairement qu’il ne s’agit pas uniquement d’une tâche importante en termes de pol ...[+++]

I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for example – and with new developments in rural areas.


Nous œuvrons également de concert avec la Fondation nationale des réalisations autochtones afin de trouver, au sein de nos établissements, des moyens d'atteindre les objectifs ambitieux définis par Shawn Atleo.

We are working with the National Aboriginal Achievement Foundation to stretch further within our own institutions to meet the ambitious goals that Shawn Atleo has set out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous œuvrons également désormais ->

Date index: 2024-03-25
w