Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions financièrement » (Français → Anglais) :

Nous étions financièrement assez solides pour résister, mais le coût était extraordinairement élevé.

We had the financial strength to deal with it, but the costs were amazingly high.


Si pendant les évènements de l’Ukraine, si pendant la crise économique et financière qui nous a frappés et qui a fait de l’Europe l’épicentre d’une bataille mondiale, nous étions toujours dans le système monétaire européen, l’Europe aujourd’hui serait en guerre monétaire.

If we had still had the European monetary system when the events in Ukraine erupted and when the economic and financial crisis struck and Europe became the epicentre of a worldwide battle, Europe today would be in the throes of monetary war.


Nous pouvons assurément dire que, dans le passé, si nous nous étions concentrés davantage sur l’éducation financière de la population, nous ne serions pas confrontés à la situation actuelle, du moins la crise n’aurait-elle pas pris les proportions qu’elle a atteintes.

We can definitely say that if in the past we had concentrated more on the financial education of people, we would not be facing the present situation, or at least the crisis would not have assumed the proportions it has.


Quelle serait la conséquence de notre impossibilité à trouver un compromis sur cette question si nous n’étions pas, ensemble, parvenus à résoudre le problème de l’accord interinstitutionnel et des perspectives financières?

What, then, would be the consequence of our failing to agree on a compromise in this matter, if we had not, together, managed to resolve the issue of the Inter-Institutional Agreement and of the Financial Perspective?


Financièrement parlant, l’Union européenne n’est pas aussi forte qu’elle aurait pu l’être si nous étions parvenus à trouver un consensus sur un budget plus important.

Financially speaking, the European Union is not as strong as it could have been if we had managed to reach a consensus on a larger budget.


Le rapporteur estime qu'un tel ordre chronologique se passe de tout commentaire sur le rôle du Parlement dans ce cas et que l'argument selon lequel nous étions en période électorale n'est pas valable puisque le paiement de la compensation financière est prévu pour la date limite du 31 janvier 2005, par conséquent, nous nous trouvons devant un brutal fait accompli pour lequel le Parlement a été mis à l'écart.

The fact that Parliament is in an election period is no defence, since financial compensation is due to be paid up to 31 January 2005. This means that Parliament has been presented with a disgraceful fait accompli in which it has played merely a peripheral role.


Je voudrais brièvement rappeler que, lorsque nous avons approuvé les perspectives financières en vigueur, en 1999, nous étions encore - je dis nous étions parce que l'Union était impliquée - en train de bombarder les Balkans et plus concrètement la Serbie.

I wanted to briefly point out that, when we adopted the financial perspective in force, in 1999, we were still – I say ‘we were’ due to the involvement of the Union – bombing the Balkans, particularly Serbia.


Mme Isabelle Mondou, avocate, Législation et planification parlementaire, conseillère juridique, Bureau du Conseil privé: Nous en étions à la gestion financière qui modifie les dispositions financières de la loi où l'on fait référence à la partie 18, et aux articles suivants.

Ms Isabelle Mondou, Counsel, Legislation and House Planning, Legal Counsel, Privy Council Office: We were talking about financial management, the amendments to financial provisions in the bill, the reference to Part 18, and the other sections.


M. Clark : Si nous étions une entité distincte, nous aurions en vertu de notre loi habilitante la totalité du pouvoir nécessaire à la gestion de nos ressources financières.

Mr. Clark: As a separate entity, we would be looking at having under our own act total authority over the management of our financial resources.


Personnellement — d'après ce que je me rappelle — la grande question à l'époque c'était la question financière, par exemple, la cote qui nous était attribuée à New York, et nous étions menacés de toute part.

My own view — just my view, my recollection of the time — is that the big wind in the sail at the time was a fiscal issue, for example, our bond rating in New York, and we were being threatened at every hand's turn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions financièrement ->

Date index: 2025-02-05
w