Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions donc également » (Français → Anglais) :

Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Nous étions en train de négocier avec Israël et il nous fallait donc également un partenaire arabe; le négociateur chargé de ce dossier a donc été envoyé en Jordanie pour demander aux Jordaniens s'ils aimeraient un accord de libre-échange.

Negotiating with Israel, we needed to have an Arab partner as well, and so the negotiator charged with that was sent to Jordan to investigate with the Jordanians if they would like a free trade agreement.


À propos des perspectives en matière d'exemption de visa pour les déplacements des citoyens ukrainiens, le président Juncker a déclaré: «L'Ukraine a rempli toutes les conditions que nous avons fixées et il est donc bien normal, après avoir vu l'Ukraine s'engager dans toutes les réformes demandées, que l'Union européenne agisse également.

Speaking about the prospect of visa-free travel for the citizens of Ukraine, President Juncker said: "Ukraine has fulfilled all the conditions that we have set, and so it is only normal that, after having seen Ukraine undertake all the reforms that have been asked for, the European Union, for its part, delivers.


Nous étions donc également conscients de leurs lacunes. C’est pourquoi il est à ce point important que ce rapport appelle à la conclusion en temps opportun d’accords visionnaires empreints d’un véritable engagement.

This is why it is so important that this report calls for forward-looking agreements in good time and ensures that they involve full commitment.


Nous étions donc en Colombie en mai 2008 lorsque nous avons appris que le gouvernement avait finalisé ses négociations et qu'il signerait l'accord de libre-échange avec la Colombie.

We were in Colombia in May 2008 when we heard that the government had finalized its negotiations and would sign the free trade agreement.


Nous étions donc ravis d'accueillir les Juno, pour un certain nombre de raisons, notamment les retombées économiques pour Halifax.

We were delighted to have the Juno's for a number of reasons, one of which was the economic boom that it brought to Halifax.


Lorsque le leader à la Chambre du Bloc québécois affirme que nous sommes tous d'accord avec les dispositions provisoires du Règlement, j'en conviens, mais n'étions-nous également pas tous d'accord sur la façon de procéder?

When the House leader for the Bloc Québécois states that we all are in agreement with the provisional Standing Orders, yes, I agree, but were we not also all in agreement on how to proceed?


Nous étions donc tous les trois originaires du Cap-Breton, et Bob Muir nous applaudissait tandis que nous passions le long de l'allée.

We were three Cape Bretoners coming down the aisle, and Bob Muir was applauding us all.


Il nous faut donc également, pour les deux roues, poser des exigences en matière de pérennité des résultats. Je pense que nous sommes sur la bonne voie pour continuer à écrire, également dans ce secteur, l'histoire à succès de la réduction des gaz d'échappement dus à la circulation en Europe, si nous parvenons demain, à approuver le paquet que nous vous avons présenté.

When we vote tomorrow on the package we have presented to you, I believe we will be on the right road, adding this sector's chapter to the success story that is the reduction of emissions from European traffic.


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique, et de les réévaluer régulièrement, au cas par cas; toutefois, à l'heure actuelle, ces services ne sont normalement pas substituables les uns aux autres et il ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be considered as forming different relevant markets".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions donc également ->

Date index: 2023-08-16
w