Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous y prenons déjà tard » (Français → Anglais) :

Nous prenons déjà certaines mesures, affectant notamment des réservistes à temps plein à des centres de recrutement des Forces armées canadiennes pour aider au traitement grâce à une approche intégrale dans la cadre de laquelle les dossiers qui arrivent poursuivent leur progression jusqu'au bout du système afin d'être traités.

We are already doing certain things like taking full-time Reserve personnel and putting them in Canadian Forces recruiting centres to assist in the processing from a cradle to grave type of approach so that, when the file comes in, it continues to push through the system to be processed out the other end.


Non, car nous prenons déjà des mesures en ce qui concerne les aspects déterminants de la motion.

The finance committee will already be engaging in its annual prebudget consultations this fall, where the member can raise the issues in the motion.


Si nous prenons déjà le temps de nous préoccuper de l'écart qui existe entre les sexes, alors considérons ceci : comme l'a souligné le sénateur Hervieux-Payette, au début de 2007, près de 61 p. 100 des diplômées universitaires étaient des femmes.

If we are already taking the time here to worry about gender gaps, then let honourable senators consider this: As Senator Hervieux-Payette noted, in 2007, nearly 61 per cent of university graduates in Canada were women.


− Monsieur le Président, il nous revient donc de clôturer ces débats de la soirée, et il est déjà tard.

– (FR) Mr President, it therefore falls to us to close these debates this evening, and it is already late.


18. Toutefois, avant de suggérer une solution, nous devons décider si nous prenons déjà en compte d'éventuels futurs élargissements ou non.

18. Before suggesting a solution, however, we have to decide if we do already deal with possible future enlargements or not.


Bien qu'il soit déjà tard, le projet de loi C-288, communément appelé la loi de mise en oeuvre du Protocole de Kyoto, mérite d'être appuyé et nous l'appuierons au moment du vote.

This bill will not change those facts. As late as it is, Bill C-288, also known as the Kyoto protocol implementation act, is worthy of support and will have it from our party when it comes time for a vote in the House.


Nous prenons déjà un certain nombre de mesures spécifiques en vue de garantir l’application correcte du règlement européen sur le transport des déchets de même que le blocage et la réduction des transports illégaux de déchets.

We are already taking a number of specific initiatives in order to ensure that the European Union waste shipment regulation is correctly applied and illegal waste shipments are prevented and reduced.


Nous prenons déjà des mesures pour reconnaître la contribution que font les familles pour élever leurs enfants.

Already we are doing things to recognize the contribution that families make to the upbringing of children.


Le risque existe - nous aurions d'ailleurs dû donner un coup de frein il y a 20 ans, nous nous y prenons déjà tard, peut-être même trop tard - le risque existe donc, si nous ne réussissons pas à réduire rapidement et de façon radicale le nombre des cas de maladies infectieuses et des cures d'antibiotiques, nous nous retrouvions très vite à l'époque de nos arrières grands-parents, où presque toutes les femmes devaient mettre au monde quatre enfants pour en voir deux parvenir jusqu'à l'âge adulte.

We should have put the brakes on twenty years ago, so it is already late and perhaps even too late, but there is a danger that, if we cannot radically and quickly reduce the number of infections and antibiotic treatments, we shall soon be back to where we were in our great-grandmothers’ time when almost every woman had to give birth to four children if two were to reach adulthood.


Mais je continue de penser que mê me si les données scientifiques nous parviennent en 2004, ce qui est déjà tard, elles resteront très précieuses pour nous, les députés européens, lorsque nous créerons une future législation dans le secteur des produits du tabac.

I still think that even if the scientific data come as late as the year 2004, this information will be very important for us Members of the European Parliament, when we create future legislation in the field of tobacco products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous y prenons déjà tard ->

Date index: 2021-02-22
w