Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous y consacrons 32 millions " (Frans → Engels) :

Le budget de la sécurité ferroviaire est resté à peu près constant, mais nous y consacrons 32 millions de dollars par année, soit 8 millions de dollars de moins que les 40 millions de dollars que le gouvernement dépense pour la publicité sur son plan d'action économique.

It's been about steady on rail safety, but we're spending $32 million a year, which is $8 million less than the $40 million the government is spending on economic action plan advertising.


Cela fait des décennies que nous consacrons des millions d’euros à toutes sortes de programmes bourrés d’inepties certes idylliques, mais surtout irréalistes, du même acabit que ce rapport.

For decades, we have been pumping millions of euros into all kinds of programmes full of idyllic, but mainly unrealistic, nonsense in the vein of this report.


Nous consacrons 350 millions de dollars à l'écofiducie, projet en partenariat avec les provinces et les territoires; et 220 millions de dollars aux technologies éconergétiques.

We are providing $350 million for the ecotrust, working with the provinces and territories; $220 million for ecoenergy technology.


Nous proposons que les 300 millions ou plus que nous consacrons à la production de tabac soient réaffectés et vraiment mis à la disposition des petits producteurs laitiers.

We propose that the EUR 300 million plus that we are spending on tobacco production should be reallocated and then truly made available to small dairy farmers.


Dans ce budget, nous consacrons 172 millions de dollars à une nouvelle initiative canadienne d’allégement de la dette et 34 millions aux pays les plus lourdement endettés.

In this budget, we will set aside $172 million for a new Canadian debt relief initiative and specifically $34 million targeted to the world's most heavily indebted countries.


Or, nous ne consacrons que 14 millions d’euros au développement de solutions alternatives pour ces cultivateurs.

However, we allocate only EUR 14 million to developing alternatives for tobacco growers.


Personne ne se demande pourquoi nous consacrons des millions d'euros en faveur de la formation de juristes, d'ingénieurs et de médecins.

No one has in recent years questioned the many millions of euros we pump into training lawyers, engineers and doctors.


D'un côté, alors que 45 000 Canadiens meurent de maladies liées au tabagisme, nous ne consacrons que 20 millions de dollars à la lutte contre ce fléau, et de l'autre, alors que 60 Canadiens sont en train de mourir du sida, d'après les chiffres de Santé Canada, nous consacrons 41 millions de dollars à cet égard.

We have 60 Canadians who are dying from AIDS - these are Health Canada figures - and we are allocating $41 million to it.


Avec les 450 millions d'euros convenus, nous consacrons quatre fois plus d'argent que ce que la Commission avait proposé dans son avant-projet de budget. Grâce à une mise à disposition initiale de 100 millions d'euros l'année prochaine, le lancement régulier de l'action devrait réussir.

The agreed EUR 450 million is more than four times what the Commission proposed in the preliminary draft budget and frontloading EUR 100 million next year should get us off to a flying start.


Si nous consacrons 68 millions de dollars à ce chapitre ou si, comme le ministre de la Justice l'a proposé, nous y affectons l'impossible montant de 85 millions de dollars, nous aurions au moins l'impression de dépenser de l'argent à des fins utiles.

If we are to spend $68 million in that case or if we are to spend, as the justice minister has suggested, this impossible figure of $85 million, would it not be good if we could actually spend it on something that would accomplish that for which it is being spent?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous y consacrons 32 millions ->

Date index: 2023-05-25
w