Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous soumettons quatre " (Frans → Engels) :

Supposons que nous vous soumettons quatre ou cinq options avec des paramètres différents.

Let's say there were four or five options with different parameters.


Mais contrairement à notre habitude, nous avons décidé aujourd'hui de nous concentrer sur le problème du financement des conseils subventionnaires plutôt que d'aborder d'autres questions périphériques; habituellement, nous nous présentons devant votre comité et lui soumettons quatre ou cinq recommandations, mais nous procédons aujourd'hui autrement pour la simple raison que le besoin est tellement criant.

But we chose today to focus on the problem of funding of the granting councils as opposed to going into other peripheral issues—we used to do that; we used to come before this committee with four or five recommendations—for the simple reason that the need is so critical now.


Comme il ressort du rapport que nous avons élaboré en vue du Conseil européen et que nous vous soumettons ci joint, cette initiative a eu des effets positifs.

The impact of this initiative has been positive, as is shown in the report which we have prepared for the European Council and is attached for your consideration.


Pour conclure, monsieur le président, nous soumettons quatre recommandations à l'étude du comité.

In closing, Mr. Chair, we're suggesting four recommendations for this committee to consider.


Toutes les quatre semaines, nous soumettons une pétition sous forme de résolution: "Très gracieuse Conférence intergouvernementale, nous vous implorons humblement pour que la démocratie puisse coexister avec le pouvoir des gouvernements; nous plaidons en faveur des droits fondamentaux, y compris des droits civils; nous vous supplions de laisser le parlementarisme coexister avec pouvoir des gouvernements".

Every four weeks, we submit a petition in the form of a resolution: ‘Most gracious Intergovernmental Conference, we humbly beg that democracy might exist alongside the power of governments; we plead for fundamental rights, including civil rights; we beseech you to let parliamentarianism exist alongside the power of governments’.


Toutes les quatre semaines, nous soumettons une pétition sous forme de résolution: "Très gracieuse Conférence intergouvernementale, nous vous implorons humblement pour que la démocratie puisse coexister avec le pouvoir des gouvernements; nous plaidons en faveur des droits fondamentaux, y compris des droits civils; nous vous supplions de laisser le parlementarisme coexister avec pouvoir des gouvernements".

Every four weeks, we submit a petition in the form of a resolution: ‘Most gracious Intergovernmental Conference, we humbly beg that democracy might exist alongside the power of governments; we plead for fundamental rights, including civil rights; we beseech you to let parliamentarianism exist alongside the power of governments’.


De même, m’adressant au Conseil, je veux espérer que sa hâte à demander une procédure d’urgence ne signifie pas qu’il voit là une simple formalité à remplir mais qu’il tiendra soigneusement compte de l’avis du Parlement, que nous lui soumettons, je vous le certifie, après mûre réflexion.

And, may I say to the Council that I trust that its haste in requesting an urgent procedure does not mean that it is merely going through the motions and that it will give serious attention to Parliament's opinion, into which, I can assure you, we have put a great deal of thought.


Vous savez, si nous devions écouter les variations de quatre éléments pris quatre par quatre, nous épuiserions l'heure des questions.

As you already know, if we were to allow four questions with small differences between them, it would take up the whole of question time.


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Devant l'opposition du groupe libéral et du groupe PPE face à cette question qui devait être examinée au sein de notre Parlement, quatre présidents de groupe vous ont écrit et nous attendons t ...[+++]

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.


Honorables sénateurs, c'est vous qui avez confié son mandat au comité mixte spécial, qui nous avez demandé de nous pencher sur le cas des enfants du divorce et c'est à vous que nous soumettons maintenant notre rapport.

Honourable senators, it was you who sent the special joint committee on its way, you who asked us to look out for the children of divorce, and it is you to whom we now return with our report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous soumettons quatre ->

Date index: 2025-02-20
w