Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous lui rendons hommage

Vertaling van "nous lui soumettons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que propose le ministre des Affaires indiennes quand nous lui soumettons ces problèmes?

What does the minister of Indian affairs suggest when we bring these problems to him?


Mais contrairement à notre habitude, nous avons décidé aujourd'hui de nous concentrer sur le problème du financement des conseils subventionnaires plutôt que d'aborder d'autres questions périphériques; habituellement, nous nous présentons devant votre comité et lui soumettons quatre ou cinq recommandations, mais nous procédons aujourd'hui autrement pour la simple raison que le besoin est tellement criant.

But we chose today to focus on the problem of funding of the granting councils as opposed to going into other peripheral issues—we used to do that; we used to come before this committee with four or five recommendations—for the simple reason that the need is so critical now.


Et nous demandons par ailleurs au Conseil de cesser de boycotter le Parlement et de répondre aux questions que nous lui soumettons au sujet de ses comptes.

Instead, we would call on the Council to desist from boycotting Parliament and to answer the questions that we are asking about its accounts.


Encore aujourd'hui, nous lui soumettons les demandes qui émanent non seulement des syndiqués et des groupes qui les représentent, mais également des employeurs, par exemple l'association des Manufacturiers et Exportateurs du Canada et la Chambre de commerce du Canada.

Today, we are reiterating demands from union members and the groups that represent them, as well as from employers, such as Canadian Manufacturers & Exporters and the Canadian Chamber of Commerce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Où se trouve un interlocuteur qui prenne maintenant la parole pour nous dire ce que fait le Conseil des suggestions et des observations que le président de la Cour des comptes, le vice-président Kallas ou moi-même lui soumettons?

Where is the speaker who can tell us what the Council is doing with all the suggestions and comments that the President of the Court of Auditors, Vice-President Kallas and I myself have been putting to the Council?


Néanmoins, ce rapport me donne l’occasion de répéter que, en tant que député du Parlement européen, j’estime que je «joue» le rôle de simple camarade dans cet hémicycle, de simple spectateur, étant donné que, en lui-même, le Parlement européen ne prend pas part aux consultations et ne reçoit que très peu d’informations adéquates sur ces questions et parce que, enfin, tout rapport que nous, au Parlement, soumettons à la Commission est très peu pris en considération par cette dernière.

However, this report gives me the opportunity to repeat that I, as a Member of the European Parliament, feel that I am 'playing' the role of simple sidekick in this Chamber, of a simple spectator, given that the European Parliament per se takes no part in the consultations and is barely even given adequate information on these issues and because ultimately, any report which we, as Parliament, submit to the Commission, is taken into very little account by it.


Nous lui soumettons un projet de loi qui sera débattu demain.

We are introducing a bill in front of parliament at this moment which will be debated tomorrow.


De même, m’adressant au Conseil, je veux espérer que sa hâte à demander une procédure d’urgence ne signifie pas qu’il voit là une simple formalité à remplir mais qu’il tiendra soigneusement compte de l’avis du Parlement, que nous lui soumettons, je vous le certifie, après mûre réflexion.

And, may I say to the Council that I trust that its haste in requesting an urgent procedure does not mean that it is merely going through the motions and that it will give serious attention to Parliament's opinion, into which, I can assure you, we have put a great deal of thought.


C'est bel et bien notre souci, et je lance un appel au Parlement européen, au sein duquel nous avons l'honneur de siéger, pour qu'il adopte demain ce texte à une large majorité, un appel à la Commission pour qu'elle prenne toute la mesure du texte que nous lui soumettons, et surtout un appel au Conseil pour qu'il comprenne qu'on ne peut proclamer en tous lieux qu'on est en faveur du droit, proclamer en tous lieux que l'on a pour préoccupation majeure la création d'emplois, proclamer en tous lieux que les PME sont le pilier de l'économie et, dans le même temps, refuser de voter et d'adopter les positions du Parlement européen sur cette qu ...[+++]

That is precisely what we are attempting to do and I call on the European Parliament, where we have the honour of sitting, to vote by a large majority in favour of the text tomorrow, I call on the Commission to do justice to the text which we give it during its evaluation and, above all, I call on the Council to understand that we cannot proclaim left, right and centre that we are above the law, that we cannot proclaim left, right and centre that we are sensitive to the issue of job creation, that we cannot proclaim left, right and centre that small and medium-sized enterprises are the backbone of the economy and, at the same time, refus ...[+++]


Après sept années à la Chambre, voilà que le gouvernement commence enfin à s'intéresser à certaines des propositions que nous lui soumettons pour améliorer le processus.

After seven years in this place I am starting to see the government is finally listening to some of the proposals we are making to make the process better.




Anderen hebben gezocht naar : nous lui rendons hommage     nous lui soumettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui soumettons ->

Date index: 2022-05-11
w