Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous voulons établir maintenant » (Français → Anglais) :

Avec le Royaume-Uni – qui deviendra un Etat tiers le 30 mars 2019, c'est son choix – nous voulons établir un partenariat ambitieux et durable, en matière commerciale, mais aussi en matière de sécurité et de défense ou en matière de recherche et d'innovation.

We want to build an ambitious and lasting partnership with the United Kingdom – which will become a third country on 30 March 2019, as was its choice – in trade, but also in security and defence or research and innovation.


Les monopoles privés que nous voulons établir maintenant pourraient entraîner une érosion des prix, ainsi que de la sécurité des marchés des agriculteurs de l'Ouest.

These private monopolies that we are going to be exchanging for might have the effect of eroding prices and the market security of western farmers.


M Věra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a pour sa part déclaré: «Si nous voulons véritablement parvenir à établir un espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons promouvoir activement nos droits fondamentaux et relever le niveau de protection effective de ces droits dans l'ensemble de l'Union.

EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender equality, Věra Jourová underlines ". If we want to truly achieve an area of freedom, security and justice, we need to actively promote our fundamental rights and raise the level of actual protection throughout the EU.


C'est exactement ce que nous voulons faire. Nous voulons établir des règles communes pour tous et réduire les obstacles à l'investissement au Canada.

We want to move toward common regulations, and allow fewer barriers to investment in Canada.


[Traduction] J'ai expliqué et expliqué encore que, si nous voulons établir des relations avec la Chine en vue d'en faire le genre de puissance que nous voulons qu'elle soit, nous devons lui proposer des programmes qui l'aideront à améliorer son bilan en matière de droits humains.

[English] I have explained again and again that if we want to engage China in a manner that makes China the kind of force in the world we want it to be, we need to provide the kind of programming that assists China to improve its human rights record.


Pour faire avancer le projet commun de l'Europe, il faut jeter des ponts, et si nous voulons «établir les fondements d'une union sans cesse plus étroite entre les peuples européens» comme l'affirme le préambule du traité instituant la Communauté européenne, il nous faut relier les différentes rives avec des ponts européens.

If we are to advance the common cause of Europe, we must build bridges, and if we are to create "an ever closer union among the peoples of Europe", as the Treaty establishing the European Community puts it, we must span the divides with European bridges.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


Si nous voulons décider maintenant - et je veux aborder la question de façon loyale - si nous procédons au vote électronique ou par bulletin de vote - et je conçois entièrement que l'on puisse être de l'un ou l'autre avis -, vous devez procéder à un vote sur la forme du vote par main levée, par oui ou par non.

If we now want to decide whether we are to vote electronically or with ballot papers – and I approach the issue very even-handedly, readily conceding that one can take one view or the other – then you must let us decide by show of hands, a simple Yes or No, on how we are to vote. That is the only way to resolve this procedural issue.


Dans le cadre de cette politique de proximité, nous voulons établir -- plus clairement encore que par le passé -- un partenariat euro-méditerranéen respectant le principe d'égalité avec nos voisins.

And under that Proximity Policy, we want to establish -- more clearly than in the past -- a Euro-Mediterranean partnership with our neighbours on an equal footing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons établir maintenant ->

Date index: 2024-11-17
w