Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir se décide maintenant

Traduction de «voulons décider maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


L'Avenir se décide maintenant - les femmes et l'impact de la micro-électronique

The Future is Now - Women and the Impact of Microtechnology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Europe se trouve à un carrefour en ce qui concerne l’avenir de son développement économique, et nous devons décider maintenant si nous voulons offrir à nos entreprises un environnement favorable ou un environnement hostile.

Europe is at the crossroads of its future economic development, and we must decide to provide our businesses with a good business environment or with a hostile environment.


Si nous voulons décider maintenant - et je veux aborder la question de façon loyale - si nous procédons au vote électronique ou par bulletin de vote - et je conçois entièrement que l'on puisse être de l'un ou l'autre avis -, vous devez procéder à un vote sur la forme du vote par main levée, par oui ou par non.

If we now want to decide whether we are to vote electronically or with ballot papers – and I approach the issue very even-handedly, readily conceding that one can take one view or the other – then you must let us decide by show of hands, a simple Yes or No, on how we are to vote. That is the only way to resolve this procedural issue.


Toutefois, avec la contradiction que nous voyons maintenant - d’une part, nous sommes «intergouvernementaux» et, de l’autre, nous voulons une constitution européenne -, il avait été décidé à la fin de la première lecture que les fonds seraient gérés par les gouvernements, en collaboration avec les agences nationales.

Nevertheless, with the contradiction we are seeing now, when, on the one hand, we are ‘intergovernmental’ and, on the other, we want a European Constitution, at the end of the first reading it had been decided that the funds would be managed by governments with national agencies.


Toutefois, maintenant, nous devons décider si nous soutenons ce compromis - ce que mon groupe et moi ferons - ou si nous voulons adopter une position commune.

We now have to decide, however, whether to endorse the compromise – as my group and I shall be doing – or to adopt the Common Position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions vouloir retourner devant la Chambre et lui dire que nous pensons qu'il y a là un problème et que nous ne voulons plus être saisis d'une telle procédure à l'avenir, mais il est difficile de décider maintenant que ce projet de loi est irrecevable étant donné ce qui s'est déjà produit.

We may wish to go back to the House and say we think this is a problem and in future we don't want to deal with that, but it's difficult to rule this particular bill out of order given that that's what has happened.


Le temps est maintenant venu de décider de la manière dont nous voulons améliorer notre coopération avec ce partenaire important que sont les Nations unies".

The time has now come to spell out how we intend to better work with an important partner such as the United Nations".


Pourrions-nous décider maintenant de ce que nous allons faire au sujet de cet amendement, car nous voulons être certains que, à 18 h 30, nous nous prononcerons sur tous les amendements au projet de loi C-22.

Could I ask how we will proceed with Motion No. 2 so we can be sure that at6.30 p.m. we will dispose of all amendments on Bill C-22?


Le président : Essentiellement, nous devons décider si nous voulons ajouter une observation selon laquelle les enquêtes de routine effectuées sur des personnes responsables des agences qui assurent la sécurité dans les installations nucléaires en exploitation au pays devraient être plus rigoureuses qu'elles ne le sont maintenant.

The Chair: The substantive question before us is whether we want to add an observation saying that the normative security checks that are performed on individuals who are responsible for security organizations in the various operating nuclear facilities across the country should be more intense than they are now.


Le choix qui s'offre à nous maintenant, et au sujet duquel nous devons conseiller le gouvernement, consiste à savoir si nous voulons ou non laisser les forces du marché décider de la structure de nos industries soumises à la gestion des approvisionnements.

The choice we're facing here, and where I think we need to provide the government with some guidance, is on whether or not we want to let market forces decide the structure of our supply-managed industries.




D'autres ont cherché : avenir se décide maintenant     voulons décider maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons décider maintenant ->

Date index: 2023-09-24
w