Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons vraiment apporter » (Français → Anglais) :

Ce point est essentiel si nous voulons vraiment avancer dans la lutte contre le braconnage et garantir le commerce durable des espèces sauvages».

This is essential to achieve progress in the fight against poaching and for sustainable wildlife trade".


C'est ce dont nous avons besoin dans le transport ferroviaire de passagers, en particulier si nous voulons vraiment réduire nos émissions de carbone.

This is what we need in railway passenger transport, especially when we're serious about cutting our carbon emissions.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 500 milliards d'euros.

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Nous voulons apporter les garanties les plus fortes pour les droits des citoyens des deux côtés de la Manche.

We want to provide the strongest safeguards for the rights of citizens on both sides of the Channel.


Nous voulons atteindre les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés en matière de climat et d'énergie, tout en conservant une économie compétitive qui doit apporter emplois et croissance aux générations futures également.

We want to achieve our ambitious climate and energy targets whilst maintaining a competitive economy in Europe that needs to provide the jobs and growth also for our future citizens.


Toutefois, si nous voulons vraiment apporter un changement à la situation du peuple tibétain, le gouvernement chinois doit être notre partenaire dans le dialogue, puisqu’il s’agit du leader politique dans la région, qui influence les règles de la politique régionale.

However, if we really want to bring about a change the position of the Tibetan people, our partner in the dialogue must be the Chinese Government, as it is the political leader in the region, influencing the rules of regional politics.


Savez-vous que l'art et la culture sont les multiplicateurs de notre politique d'intégration, et si nous perdons ces partenaires sur notre chemin commun nous serons toujours moins nombreux et toujours plus faibles dans cette lutte, que nous voulons vraiment mener ensemble.

You do realise that art and culture have an exponential effect on our integration policy and if we lose these partners along our common way, then our numbers shall dwindle and our strength in this fight, which we really do want to join forces on, will be sapped.


Nous comprenons parfaitement votre intention et nous partageons votre inquiétude, mais si nous voulons vraiment que cette directive voie le jour dans un délai qui lui permette d'être efficace, nous devons accepter le chiffre que nous propose la Commission.

We understand their intention and we share their concern, but if we really want this directive to be implemented within a time scale which makes it effective, we must accept the figure proposed to us by the Commission.


Si nous ne voulons pas que l'Union européenne ne soit demain qu'une simple zone de libre-échange, si nous voulons vraiment peser dans le monde, dans le nouvel ordre international, c'est le seul chemin possible.

If we do not want to the European Union of tomorrow to be a mere free trade area, if we really want to carry weight in the world, in the new international order, this is the only possible course.


Si nous voulons vraiment que l'OMC et que Doha soient un succès, c'est sur ces questions qu'il nous faut agir avec courage et, je le répète, en abandonnant le principe de la "réciprocité à tout prix".

There you have it: if we genuinely want the WTO and Doha to be successful, these are the issues we must address. We must be bold and, I would stress, abandon the principle of ‘reciprocity at all costs’.




D'autres ont cherché : essentiel si nous     nous voulons     nous voulons vraiment     dont nous     nous     avons apporté     nous voulons apporter     qui doit apporter     nous voulons vraiment apporter     nous devons accepter     nous ne voulons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons vraiment apporter ->

Date index: 2024-09-02
w