Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulions que nos alliés sachent clairement » (Français → Anglais) :

Nous étions de cet avis parce que nous ne voulions pas voir les soldats canadiens utiliser une arme que nous condamnions, et que nous voulions que nos alliés sachent clairement à quelle enseigne loge le Canada, afin qu'ils remplacent ces armes par d'autres et qu'ils utilisent d'autres méthodes.

We held this view because we did not want Canadian troops involved in the use of a weapon we deplored, and we wanted Canadian leadership and influence to be clear so that allies would substitute other weapons and other methods.


Clairement, chaque pays a son propre intérêt national, le Canada aussi, et il y a certaines choses que nous ne communiquerions pas à nos alliés, tout comme il y a certaines choses que nos alliés ne nous communiqueraient pas, peu importe les circonstances.

Quite clearly, every country has its own national interest, Canada included, and there are certain things that we would not pass to our allies around the world, as I am certain there are things that our allies would not pass to Canada under any circumstances.


Nous jugeons qu'il est important que nos alliés sachent quelle est notre position et quel est l'enjeu.

We feel it is important that our allies know where we stand and what is at stake.


Nous voudrions également que les défis de la consolidation du marché financier et les risques systémiques soient évalués afin que les consommateurs sachent clairement qui paiera en fin de compte si l’une ou l’autre institution, une grande institution européenne, ne fait pas son travail comme elle le devrait.

We would also like to see the challenges of financial market consolidation and systematic risk assessed so that it is clear to consumers who will pay in the end if one or another institution, a large European institution, fails to work successfully.


Est-ce que le député convient qu'il faut faire davantage d'éducation, non seulement parce que nous voulons adopter une nouvelle loi pour mettre davantage d'individus derrière les barreaux afin de mieux protéger nos enfants, mais pour que tous les Canadiens sachent clairement que nous prenons l'exploitation des enfants très au sérieux et que nous poursuivrons avec la dernière énergie quiconque tentera de le faire?

Does the member agree that more education needs to be done, not just due to concerns about putting more people in jail as a result of this additional legislation, because the idea is to protect our children, but to ensure everybody in our country is well educated to the fact that we take the exploitation of our children very seriously and that we will aggressively pursue anyone attempting to do it?


Nous avons alors dit tout à fait clairement que nous n’avions rien contre M. Stark en tant que tel, qui était tout à fait qualifié, mais que nous voulions discuter de la procédure, que nous ne nous attarderions pas sur la procédure de nomination, mais que nous y reviendrions dans ce rapport, ce que nous sommes en train de faire.

We then said quite clearly, because we did not have anything against Mr Stark himself, who was well-qualified, but wanted to talk about the procedure, that we would not dwell on the appointment procedure and would come back to it in this report, which is what we are doing now.


Cette mobilité reconnue à tous, y compris aux ressortissants des pays tiers résidant légalement sur le territoire de l'Union et aux étudiants et professeurs qui font des démarches indépendantes (hors programmes Socrates et Léonardo), est une des valeurs fondamentales de l'Union que nous devons affirmer pour que les pays candidats sachent clairement à quelle "sorte" d'Union ils vont adhérer.

Mobility for all, including nationals of third countries legally resident in Union territory and students and teachers acting independently – outside the Socrates and Leonardo programmes – is one of the fundamental values of the Union which we must uphold so that the candidate countries know exactly what kind of Union they will be joining.


Ce n'est pas que nous affichions nos idées : nous avions notre code de conduite dicté par notre professionnalisme et une stricte neutralité. Mais nous voulions que les gens sachent que leur vote était secret ; qu'un jour d'élection, président ou paysans, tous sont sur le même pied et que le peuple exerce son pouvoir au travers d'élections démocratiques.

It is not that we were partisan, we had our code of conduct of professionalism and strict neutrality, but we did want the people to feel that their vote was secret, that on election day the President and the peasant are equal, and that democratic elections are the power of the people.


Nous voulions que la voix du groupe ELDR soit entendue ce soir, afin que tous sachent que nous félicitons nos rapporteurs et le commissaire et que nous soutenons fermement les travaux réalisés dans le cadre de ce processus de réforme.

We wanted to ensure that the ELDR voice was heard tonight, heard to congratulate our rapporteurs and the Commissioner and to say that we very much support the work that is being done in this reform process.


C'est une analyse complète de nos propositions salariales et de toutes nos autres exigences et notre analyse des coûts en fonction d'une hausse salariale de 3 p. 100 et, aussi, d'une hausse salariale de 2 p. 100. S'ils acceptaient celle de 2 p. 100, nous voulions qu'ils sachent combien cela coûterait.

They represent a complete analysis of our wage proposals and all of our other demands and our analysis of the costs based on a 3 per cent wage increase and also based on a 2 per cent wage increase. If they came back with 2 per cent, we wanted them to know how much it would cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions que nos alliés sachent clairement ->

Date index: 2022-10-06
w