Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulions faire un compromis et nous souhaitons » (Français → Anglais) :

Bien que ce ne soit pas la raison d'être originale de la devise, le fait est que si nous souhaitons toucher 75 p. 100 de la valeur des devises de ce genre, nous allons devoir faire des compromis afin de nous assurer que la société, le gouvernement en général et nos partenaires bancaires établissent un rapport avec la technologie du bitcoin.

Although it isn't the original intent of the currency, the reality is, in order for us to gain 75 per cent of the value of this kind of a currency, we're going to have to trade some things off to make sure that society and government in general and our banking partners can in fact relate to bitcoin as a technology.


À l'époque, nous estimions qu'il fallait faire des compromis si nous ne voulions pas mettre ce projet de loi en péril.

At the time, the feeling was that the compromises had to be made, or the legislation would be in jeopardy.


Ce n'est pas que nous voulions éviter de payer un prix raisonnable pour des services légitimes; ce que nous souhaitons, c'est de faire en sorte que le prix soit raisonnable et que nous obtenions en retour un service de qualité.

We're not saying we shouldn't be paying for legitimate services at a reasonable price; we're saying we want to make sure it is a reasonable price and we have a good level of service.


Par là, nous voulons dire que nous souhaitons que les décideurs prennent les décisions concernant le système dans son ensemble en ayant accès aux meilleures informations et recherches possibles. Nous voulions également que les intervenants du monde médical aient accès à l'information la plus pointue, de même que les patients pour qu'ils puissent être pleinement informés avant de faire des choix ...[+++]

By that we mean that policy-makers making decisions on the system as a whole have access to the best information, the best research, but also that medical practitioners have access to the best information, and also that individual patients are fully informed for making personal choices.


Nous voulions faire un compromis et nous souhaitons garder cette date.

We wanted to produce a compromise and we wish to keep this date.


Je dois dire que la raison, ou le juste compromis, si vous préférez, sous-tendant notre décision d’adopter rapidement la proposition telle qu’elle est présentée devant ce Parlement, est en fait que nous voulions être sûrs que la Commission respectera sa promesse de revenir sur ce sujet d’une façon plus réfléchie et plus approfondie, de régler une fois pour toutes un problème crucial non seulement pour sortir de la crise actuelle, mais aussi pour faire ...[+++]

I have to say that the reason, or worthy compromise, if you will, that lies behind our swift adoption of the proposal in the forms to be presented here is in fact in this, it is in being sure that the Commission will honour its commitment to return to this subject in a more thought-out, in-depth way, to tackle once and for all what is a crucial issue not only for overcoming the current crisis, but also for completing the process of restructuring and liberalising the global air market, and for building a better air market within Europe ...[+++]


Nous devons faire preuve d’une certaine souplesse si nous souhaitons éviter que notre objectif commun de renouvellement du parc automobile ne soit source de discrimination au sein du marché intérieur européen. C’est la raison pour laquelle nous pensons également - ainsi que la résolution de la Commission en atteste - que cette dernière doit en outre réaliser une étude d’ici le 31 décembre de cette année visant à déterminer l’importance à accorder à des facteurs autres que le CO2, et ce dans le but de garantir un compromis ...[+++]

We need a degree of flexibility if our common objective of renewing the stock of motor vehicles is not to result in discrimination within the European internal market, and that is why we too believe – as a resolution of the Committee attests – that the Commission should additionally produce a study by 31 December of this year about what importance should be attached to factors other than CO2, in order to ensure a compromise.


Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le ...[+++]

This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them even more protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions faire un compromis et nous souhaitons ->

Date index: 2023-08-10
w