Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Devoir positif
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Obligation d'être diligent
Obligation de faire
Quelqu'un est tenu de

Vertaling van "allons devoir faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

assigning homework | assigns homework | assign homework | give homework


aider des enfants à faire leurs devoirs

assist child with homework | help children with homework | assist children with homework | assisting child with homework


devoir positif | obligation de faire

duty of affirmative action


devoir de faire preuve de diligence

duty to exercise care


obligation d'être diligent [ devoir de faire preuve de prudence ]

duty to take care [ duty to exercise care ]


Décret assignant à la Commission de la Fonction publique, le devoir de faire enquête sur toute plainte déposée par les employés dénonçant le harcèlement à l'endroit de la personne

Order Assigning to the Public Service Commission the Duty to Investigate Public Service Employee Complaints Respecting Personal Harassment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons devoir faire l'analyse dont vous avez parlé et j'ai certainement l'intention, pourvu que le comité appuie cette décision, de procéder à cette analyse.

We must do the analysis you are mentioning, and it certainly is the intent of the chair, providing the committee supports it, that we do that analysis.


M. Adkins: Au fur et à mesure que nous serons contraints d'exploiter des sources d'eau de plus en plus coûteuses, nous allons devoir faire face à la réalité Nous allons devoir attacher un prix réaliste à nos ressources en eau.

Mr. Adkins: It will be addressed as we are forced into developing more and more expensive water supplies. We will have to come to grips with attaching a realistic cost to our water.


Je reviendrai au hansard d'aujourd'hui car je sais qu'on est toujours porté à critiquer les choses qui ne marchent pas aussi bien qu'on l'aurait espéré, mais j'estime que, si ce ministère et d'autres ministères doivent réussir dans ce nouveau monde où de nouvelles technologies nous offrent de nouvelles manières de faire les choses, nous allons devoir faire des essais et c'est ce que nous allons faire.

I'm going to point back to the Hansard today, because I know we tend to always criticize those things that don't work out as we hoped they would, but it's my view that if this department and other departments are going to be successful in this new world where new technologies give us new ways of doing things, we have to try things out, and we're going to be doing that.


Si nous nous préoccupons de la perception qu'ont les gens du Sénat et si nous voulons qu'ils soient moins durs à l'égard de notre institution, nous allons devoir faire plus que de nous contenter de punir des gens de façon quasi arbitraire.

If we want to be concerned about how people are going to evaluate this Senate and if we ever want to gain some reprieve in their appreciation of the Senate, it won't simply be by punishing people almost arbitrarily.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons devoir faire tout ce que nous pouvons pour accélérer ce processus, afin qu’il puisse être mené à bien d’ici la fin de la Présidence hongroise.

We will have to do everything possible so that this process is accelerated and can be successfully concluded by the end of the Hungarian Presidency.


Or, surtout dans le secteur manufacturier, la réalité est que, jusqu'à ce que la relance soit amorcée aux États-Unis et que les marchés pour nos produits reprennent leur croissance, nous allons devoir faire de très grands efforts chez nous, au Canada, pour stimuler l'économie au moyen de projets de reconstruction — des travaux nécessaires, soit dit en passant —, pour faire travailler les gens et pour aider dans toute la mesure du possible le pays à traverser cette crise.

However, the reality, especially in the manufacturing sector, is that, until the economy recovers in the United States and the market for our products grows again, we will have to work hard to create stimulus through rebuilding projects in this country — all work that needs to be done, by the way — to stimulate the economy, put people to work and help as best we can to see our way through this crisis.


Dans les jours à venir nous allons devoir faire face à différents défis: réduire la cybercriminalité aussi vite que possible, mettre fin à la pédophilie et aux abus sexuels sur les enfants et les mineurs, et établir des règles pour l’adoption internationale, qui doit être pratiquée dans l’intérêt de l’enfant, et non de l’adulte.

In the days ahead we are going to face several challenges: reducing cyber-crime as quickly as possible, putting an end to paedophilia and the sexual abuse of children and minors, and establishing rules for international adoption, which must be in the interest of the child not the adults.


Nous allons devoir faire montre de la même détermination que par le passé afin de trouver des réponses constructives.

We will have to show the same determination as in the past in order to find constructive answers.


C'est un fait qui donne la mesure des problèmes auxquels nous allons devoir faire face.

This situation shows the problems we shall face.


Permettez-moi de vous quitter séance tenante : j'espère que vous comprendrez qu'il est de mon devoir, en ces circonstances, d'être aux côtés de la présidence de l'Union européenne afin de traiter la situation compliquée à laquelle nous allons devoir faire face dans les heures qui suivent.

I would ask you to allow me to leave forthwith: I hope you understand that my obligation right now is to be with the Presidency of the European Union to try to tackle the complicated situation we will be faced with over the coming hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir faire ->

Date index: 2021-11-22
w