Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voudrions ici attirer " (Frans → Engels) :

Bien que le Parti néerlandais pour la liberté estime que toute violence envers les femmes est complètement inadmissible, nous voudrions ici attirer l’attention sur cette forme particulière de violence.

Although the Party for Freedom finds all violence against women utterly objectionable, we would like to draw attention here to this particular form of violence.


M. Lafrenière : Nous craignons que le surplus accumulé depuis plus de 275 ans soit attirant pour certaines personnes qui voudraient s'en accaparer, mais nous ne voudrions pas que ce soit une incitation à la démutualisation, puis que nous nous retrouvions avec des sociétés par actions.

Mr. Lafrenière: Our fear is that the surplus, which has been built over 275 years, is attractive to some people to leave with, and we don't want to create an environment where it is an encouragement to demutualize companies and find ourselves with stock companies.


Nous voudrions enfin attirer votre attention sur les dernières pages du document, qui portent sur le groupe de travail sur les paiements au Canada et nos préoccupations relatives aux modes de paiement mobile et aux coûts afférents à l'autorisation de ces paiements.

Finally, we'd like to draw your attention to the last few pages of our presentation, which look at the task force on payments in Canada and our concerns in relation to mobile payment and the costs associated with accepting payment in a mobile world.


Nous voudrions aussi attirer l’attention, comme nous l’avons fait dans le passé, sur la nécessité d’accélérer les procédures de mobilisation du Fonds de solidarité, et ce afin de garantir que les catastrophes régionales restent éligibles et de reconnaître effectivement la nature spécifique des catastrophes naturelles dans la région méditerranéenne, par exemple les sécheresses et les incendies.

We would also draw attention, as we have done in the past, to the need to speed up the procedures for mobilising the Solidarity Fund, to ensure that regional disasters remain eligible and to effectively acknowledge the specific nature of natural disasters in the Mediterranean region, such as drought and fire.


Nous voudrions toutefois attirer l’attention sur certains problèmes dans ce domaine pour lesquels nous avons besoin de nouvelles solutions: la connaissance par les citoyens européens de leurs droits dans le cadre des procédures transfrontalières et les connaissances des praticiens du droit et des juges, qui sont extrêmement vagues.

However, we would like to draw attention to some problems in this area for which we need new solutions: European citizens’ knowledge of their rights in cross-border proceedings, and the knowledge which practitioners of the law and judges have, which is extremely vague.


Nous voudrions ici un système fonctionnel plus harmonieux. Nous apprécions les efforts que le gouvernement du Canada et ce comité font pour équilibrer les besoins des Canadiens.

We appreciate the efforts of the Government of Canada and this committee to balance the needs of Canadians.


Je veux ici attirer l'attention de tous mes collègues en cette Chambre en demandant comment nous pouvons envisager d'imposer des frontières à cette lutte sans merci contre le terrorisme international.

I want to draw the attention of all members of this House by asking how we could contemplate imposing limits on the relentless fight against international terrorism.


Nous voudrions également attirer l'attention sur l'amendement 1, qui donne à la police d'un autre État membre le droit de continuer la surveillance lorsque l'État membre d'accueil n'est pas en mesure de le faire.

We also wish to highlight Amendment No 1, which would give the police from another Member State the right to continue surveillance if the receiving Member State were not in a position to do the same.


En règle générale, ce Parlement ne cesse d'évoquer la libéralisation, alors que nous voudrions ici injecter des fonds publics dans ce secteur libéralisé pour accroître la sécurité.

There is, generally in Parliament, constant discussion of liberalisation, meaning that we now want to use public funds to improve safety in this liberalised sector.


Nous voudrions ici le genre de leadership dont ont fait preuve d'autres pays qui ne sont pas moins démocratiques que nous.

We would want to have the kind of leadership that other countries have demonstrated, and they are no less democratic than we are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions ici attirer ->

Date index: 2023-03-22
w