Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vivons une situation assez dramatique " (Frans → Engels) :

J'aimerais signaler que nous vivons une situation assez critique à plusieurs titres et j'aimerais proposer ici plusieurs axes de réflexion ou priorités qui méritent d'être étudiés de manière plus fine.

I'd like to point out that we're in a rather critical situation in many respects and I'd like to suggest several focuses for reflection or priorities that deserved to be examined in more detail.


Et tout en nous efforçant d'assurer la formation et le renforcement des capacités des garde-côtes pour sauver des vies en Méditerranée, nous remédions à la situation dramatique dans laquelle se trouvent les migrants bloqués en Libye, en collaboration avec des organisations internationales telles que l'OIM et le HCR.

And while we are working to provide training and capacity building to the coast guard to save lives in the Mediterranean Sea, we are addressing the appalling situation the migrants stranded in Libya face, together with international organisations such as IOM and UNHCR.


La situation démocratique dans ce pays est assez dramatique.

The democratic situation in that country is dramatic enough.


D’une part, nous avons besoin de stabilité et nous devons faire quelque chose pour répondre à la spéculation, et d’autre part, la façon dont vous réagissez est une autre illustration assez dramatique du déficit démocratique de l’Union européenne.

On the one hand, we need stability and have to do something to counter speculation; on the other, the way in which you are doing this once again provides a fairly dramatic illustration of the democracy deficit in the European Union.


Je trouve que nous vivons une période assez surréaliste au moment où les dérives et les risques liés au tout sécuritaire sont de plus en plus dénoncés par des experts qui savent ce qu’ils disent.

I think we are living in a rather surreal period when the abuses and the risks linked to every aspect of security are increasingly being denounced by experts, who know what they are talking about.


Dans notre région, nous vivons une situation assez problématique.

In our region, we are faced with quite a problem.


—Monsieur le Président, si j'ai demandé ce débat d'urgence, c'est que je suis convaincue que nous vivons une situation profondément dramatique.

She said: Mr. Speaker, I requested this emergency debate because I feel very strongly that we are experiencing a profoundly critical situation.


En reconnaissant que nous vivons une situation de réforme constitutionnelle, vous avez décidé de franchir le Rubicon. C’est un changement fondamental qui démontre bien que l’alternance politique peut, en Belgique aussi, générer de nouvelles idées et de nouvelles propositions.

You have decided to cross the Rubicon by acknowledging that we are in the process of creating a constitution and that is a fundamental change which demonstrates that political alternation can generate new ideas and new proposals in Belgium as well.


Soulignons aussi que la situation rwandaise, pour préoccupante qu’elle soit, entraîne en particulier l’instabilité des pays voisins, et la situation au Congo, de ce point de vue, est assez dramatique.

Let us also stress that the Rwandan situation, as worrying as it is, more particularly affects the stability of neighbouring countries, and the situation in the Congo is quite tragic from this point of view.


Comme députés, nous vivons une situation assez dramatique dans les régions, et c'est probablement la même chose dans.J'ai l'occasion de le voir presque hebdomadairement parce que je fais le tour des régions du Québec, y inclus les plus éloignées d'entre elles.

As members of Parliament, we are experiencing a rather dramatic situation in the regions, and it is probably the same thing in.I have the opportunity of seeing this almost weekly because I travel around the Quebec regions, including the most far-flung ones.


w