Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous verrons probablement beaucoup " (Frans → Engels) :

Dans la foulée du lancement récent de l'Index des initiatives de services de police de Sécurité publique, nous commençons à voir l'implantation de mesures de mise en commun de l'information, et il ne fait aucun doute que cela aura une incidence directe sur le coût des services de police, car nous verrons probablement beaucoup de nouvelles pratiques exemplaires être appliquées de façon plus uniforme au pays.

With the recent launch of the public safety index of policing initiatives, we can start to see the seeds of this information sharing being planted, and that will, no doubt, have a direct impact on the costs of policing as we will, hopefully, see more best practices coming into effect more consistently across the country.


À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences imprévisibles et probablement néfastes. ...[+++]

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Nous verrons probablement cette convention rester en vigueur pendant des années à venir.

We probably will see this working for many years to come.


Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer pour garantir l’application effective des mesures déjà adoptées au niveau du Conseil par les États membres. Nous devons néanmoins être honnêtes, car - comm ...[+++]

I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while it is indeed the case that the Commission does have an important function to perform in ensuring that the measures already adopted at Council level are actually implemented by the Member States, we must nevert ...[+++]


En l'absence de citoyens actifs et bien renseignés sur les processus et les questions politiques, nous verrons probablement nos institutions démocratiques s'affaiblir.

In the absence of active Canadians knowledgeable about political processes and issues, we will probably see a weakening of our democratic institutions.


Nous verrons probablement cela lors du débat sur les perspectives financières en juin.

We shall probably also be able to see this during the debate on the Financial Perspectives in June, when it is not difficult to foresee a fresh attack on the credibility of the Community aspect of the European Union.


Le fait est que la Commission a pris énormément de temps pour lancer ces réformes et nous ne verrons probablement pas de réforme radicale complète avant 2005.

The fact is that the Commission has been extremely slow in instigating those reforms and we still are unlikely to see a complete radical reform until 2005.


Le fait est que la Commission a pris énormément de temps pour lancer ces réformes et nous ne verrons probablement pas de réforme radicale complète avant 2005.

The fact is that the Commission has been extremely slow in instigating those reforms and we still are unlikely to see a complete radical reform until 2005.


Si nous lisons le rapport de l'an dernier, nous verrons probablement le même problème.

If we read last year's report, we will probably see the same problem.


Nous verrons probablement beaucoup de développement, plus particulièrement en Europe et sur la côte Est américaine.

We will likely see a lot of development, particularly in Europe now, on the eastern coast of the U.S.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous verrons probablement beaucoup ->

Date index: 2021-01-05
w