Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous tenons encore » (Français → Anglais) :

Nous tenons encore une fois à exprimer notre gratitude au gouvernement pour la patience avec laquelle il nous a écoutés présenter notre point de vue, mais je tiens à souligner encore une fois que ce que nous voulons, c'est que la prestation aux aînés soit examinée dans le contexte des autres piliers du revenu de retraite au Canada.

Again, we express our gratitude to the government for their patience in listening to the positions we've outlined, but I still reiterate that the thrust of our position at this point is to look at seniors benefit in the context of other pillars of retirement income in Canada.


Mme Maria Barrados: La dernière fois que nous nous sommes penchés sur la fonction d'évaluation de programme—c'était il y a environ un an—, nous avons constaté de légères améliorations en ce qui concerne les grands programmes, mais je vous rappelle que nous nous en tenons encore à un examen sélectif.

Ms. Maria Barrados: The last time we looked at the program evaluation function, which was about a year ago, we found there had been some small improvement on the large programs, but still, the coverage is selective.


Est-ce que nous tenons encore à une institution dont les membres sont nommés, ou préférons-nous que la Chambre représente l'ensemble des intérêts et des points de vue de tous les Canadiens?

Do we still want to do it through an appointed body or do we want to do it through a House that generally represents the interests and perspectives of all Canadians?


Comme bon nombre d’orateurs aujourd’hui, nous tenons encore à exprimer la nécessité de faire la lumière sur la situation de M. Ibni Saleh, porte-parole du CPDC.

Like many of the speakers today, we are still vocal concerning the need to shed light on the situation of Mr Ibni Saleh, spokesperson of the CPDC.


Puis, nous avons reporté l'échéance au 1 janvier; maintenant, nous sommes à la mi-février, et nous tenons encore le même débat.

Then we indicated it was essential we have it in place by January 1. Now we're in the middle of February, and we're having the same discussion again.


Je voudrais encore répéter que, ce que nous voulons, ce sont des conditions de concurrence intermodales et intramodales équitables qui permettent effectivement de développer ce transfert modal auquel, je le répète encore une fois, nous tenons beaucoup, notamment pour des raisons d’environnement et de décongestionnement de notre réseau routier.

I should like to repeat again that what we want are fair intermodal and intramodal conditions of competition which make it possible effectively to develop this modal shift to which, I repeat again once more, we are very committed, particularly for reasons of environment and relief of congestion on our road network.


Je voudrais juste demander d’inscrire ce débat jeudi à 15 heures ou de commencer plus tôt, sinon nous aurons encore plus de problèmes pour procéder au vote prévu ce jour-là sur les deux rapports, en ce sens que nous nous retrouvons à nouveau dans l’obligation de devoir reporter le vote, avec tout ce que cela implique: aussi, soit nous commençons plus tôt jeudi soit nous tenons le débat à 15 heures, de manière à pouvoir voter correctement sur les deux rapports prévus.

I would just like to move that we should either slot it in at 3 p.m. on Thursday or begin earlier on Thursday, or else we will have even more problems with the voting on the two reports scheduled for that day, in that we will again be in the same situation of having to defer the vote, and all the rest of it, so we can either begin earlier on Thursday, or deal with this at 3 p.m. in order to have a proper vote on both reports.


Les parlementaires tout autant que les Canadiens d'un océan à l'autre devraient s'inquiéter de voir que nous tenons encore le même débat.

One thing that should be of concern not only to parliamentarians but obviously to Canadians from coast to coast is why we are having this debate again at all.


Mais c'est précisément le compromis que nous tenons encore pour acceptable et nous pensons que le dilemme entre le secret professionnel et l'intérêt de la justice est résolu de manière acceptable : c'est pourquoi nous voterons pour ce rapport.

However, that is the very compromise that we think is workable, and we believe that the need to balance professional secrecy on the one hand and the need to bring criminals to book on the other has been solved in an acceptable way, and we shall therefore be voting in favour of this.


Nous tenons également à inviter la Commission à faire en sorte que des fonds supplémentaires puissent être mis à la disposition de la campagne d’information sur l’euro si de nouveaux besoins se font ressentir, par exemple, à la suite d’un référendum dans l’un des pays qui ne sont pas encore passés à l’euro.

We also want to call upon the Commission to ensure that additional funds for the information campaign concerning the euro are available if further needs should arise, for example as a consequence of referendums in any of those countries that do not at present have the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons encore ->

Date index: 2021-07-06
w