Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souscrivons aussi " (Frans → Engels) :

Nous souscrivons aussi à des mesures qui placeraient tout le secteur des cultures spéciales dans une meilleure position financière.

We also support measures that would put the entire special crops industry on a firmer financial footing.


Deuxièmement, nous souscrivons aussi à cet autre principe qui est à la partie 2 et qui prévoit de mettre en place différents mécanismes permettant le recours à certaines actions judiciaires et civiles envers le gouvernement fédéral et les entités relevant de sa stricte juridiction.

Second, we agree with the principle in part 2 of the bill, which would put in place various mechanisms allowing for legal and civil action against the federal government and entities under its exclusive jurisdiction.


De plus, nous souscrivons aussi à cet objectif de créer un commissaire indépendant.

We also support the appointment of an independent commissioner, as we have often stated in committee.


Malheureusement, nous ne devons pas perdre de vue le cadre financier. Nous souscrivons aussi au principe du gouvernement responsable, mais je crois qu'il ne permet pas l'adoption d'un projet de loi d'initiative parlementaire qui présente des mesures fiscales.

We also, on this side, believe in the principle of responsible government, which to my mind does not allow for private member's bills that propose tax measures.


Nous souscrivons aussi aux amendements de nature budgétaire.

We also endorse the budgetary amendments.


Nous souscrivons à la tentative de scinder le programme en deux et nous sommes favorables à ce que, dans la mesure du raisonnable, un financement aussi substantiel que possible soit garanti pour ces programmes.

We support the attempt to split the two programmes up, and we are in favour of securing as substantial funding for the programmes as it is reasonably possible to obtain.


- Monsieur le Président, le bien-être animal est certes une noble cause, nous y souscrivons et nous saluons aussi le travail du rapporteur, M. Berman.

– (FR) Mr President, animal welfare is undoubtedly a noble cause; we subscribe to it and we also pay tribute to the work of the rapporteur, Mr Berman.


Aussi, je répèterai que si nous souscrivons au compromis, nous devons soutenir le premier bloc d’amendements à l’exclusion de tous les autres.

I would therefore repeat that if we support the compromise, we must approve Block 1 to the exclusion of all other amendments.


Monsieur le Président, nous souscrivons à la position commune, mais nous acceptons aussi nombre des amendements qui ont été déposés et ont pour objet de l’améliorer.

We agree with the common position but we also accept several of the amendments tabled, whose aim is to improve it.


Nous souscrivons à la constatation du rapport selon laquelle pour réduire la stigmatisation et la discrimination envers des individus qui souffrent de maladie mentale, il faudra déployer des efforts soutenus qui devront être accompagnés d'un financement stable. Nous souscrivons aussi à l'énoncé selon lequel les stratégies et les campagnes de sensibilisation du public par les gouvernements et par les médias, auxquelles on associe l'éducation à l'échelle locale, les ateliers d'information et d'autres tactiques de promotion de la santé, ont déjà donné de bons résultats.

' We strongly support the report's statement that to reduce the stigmatization of and discrimination against individuals who have mental illness requires a sustained effort with stable funding, and we are in agreement that government and media public awareness campaign strategies, combined with local education, information workshops, and other health promotion strategies are tactics that have proven to be effective means to deal with these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souscrivons aussi ->

Date index: 2023-03-15
w