Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Nous devons nous y conformer
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "nous y souscrivons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added




Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pourrions dire que nous souscrivons aux recommandations du comité ou que nous n'y souscrivons pas.

We agree with the recommendations of this committee or we don't.


33. Nous réaffirmons notre soutien sans réserve au système commercial multilatéral et nous souscrivons à l'engagement pris lors de la conférence ministérielle de l'OMC tenue à Hong Kong de mener à bien en 2006 les négociations lancées à Doha.

33. We reiterate our full support for the multilateral trading system and endorse the commitment undertaken at the WTO Hong Kong Ministerial Conference for a successful conclusion in 2006 of the negotiations launched at Doha.


23. Nous souscrivons à la décision de réaliser une analyse et une évaluation des résultats obtenus, qui a été prise lors de la quatrième réunion à haut niveau du mécanisme de coopération et de coordination UE-ALC tenue dans le cadre de la lutte contre la drogue les 7 et 8 mars 2002 à Madrid.

We support the decision adopted at the Fourth High Level Meeting of the EU-ALC Co-operation and Co-ordination Mechanism against Drugs, held in Madrid on 7 and 8 March 2002, to carry out an analysis and evaluation of achieved results.


- (EL) Monsieur le Président, nous soutenons le rapport de notre collègue Mme Jensen car il repose sur des notions et des politiques auxquelles nous souscrivons pleinement.

– (EL) Mr President, we support Mrs Jensen's report because it is based on concepts and policies which we fully endorse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, prôner la transparence et la participation du public à l'élaboration de certains plans et programmes environnementaux est un objectif louable, auquel nous souscrivons pleinement.

– (FR) Mr President, to advocate transparency and public participation in drawing up environmental plans and programmes is a laudable objective, which we fully agree with.


Si nous sommes tous d'accord sur le fait que la Charte est un document très important, auquel nous souscrivons tous et qui constitue en outre un signe d'identité collective, je ne vois pas très bien ce que nous allons faire de la Charte.

If we all agree that the Charter is a very important document, which we all support and which, furthermore, is a symbol of collective identity, I cannot understand what we are going to do with the Charter.


Nous souscrivons expressément et impérieusement à la nécessaire entraide judiciaire efficace, mais dénonçons dans le même temps la dérive que porte, en germe, Europol qui a été constitué en-dehors de tout contrôle parlementaire ou juridictionnel et plus largement la carence démocratique d'une Europe que les États persistent à maintenir dans la sphère opaque des procédures intergouvernementales contournant les obligations, les devoirs et le contrôle émanant du suffrage universel.

We agree that there is an express and urgent need for effective judicial cooperation, but, at the same time, denounce a shift that contains the seeds of a Europol set up outside the control of Parliament or of any legal authority, and, in more general terms, a democratic deficit in a Europe that the Member States insist in confining to the misty realms of intergovernmental procedures, thus skirting the obligations, duties and control that derive from universal suffrage.


- (PT) Ce rapport nous semble on ne peut plus opportun étant donné la nécessité de donner une traduction objective et rapide à l'article 299, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, et nous souscrivons, pour l'essentiel, à ses orientations visant le développement durable des régions ultrapériphériques.

– (PT) This report is very timely, given the need to put Article 299(2) of the Treaty on European Union objectively and swiftly into practice, and I essentially support its positions on the sustainable development of the outermost regions.


Dans ce cadre, nous souscrivons à l'objectif global visant à réduire la pauvreté de moitié d'ici à 2015.

In this context, We commit ourselves to the globally agreed target of poverty reduction by half by the year 2015.


Alors que nous ne souscrivons pas, que ce soit d'un point de vue économique ou historique, à des visions alarmistes comme "La Fin du Travail", il y a néanmoins quelques caractéristiques nouvelles de la Société de l'Information émergente qui ont été, selon nous, insuffisamment prises en compte dans le débat actuel sur l'emploi.

While we do not subscribe either from an economic or historical point of view to such alarmist views as "The End of Work", there are, nevertheless, some new features of the emerging "IS" which have in our view been insufficiently taken into account in the current employment debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous y souscrivons ->

Date index: 2025-06-08
w