Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soumette aujourd " (Frans → Engels) :

Simplement pour rafraîchir la mémoire des députés et de nos auditeurs aujourd'hui, la motion dont nous sommes saisis se lit comme suit: Que la Chambre exige du gouvernement qu'il soumette pour débat et vote, en cette Chambre, tout projet d'accord sur la zone de libre-échange des Amériques avant qu'il ne soit ratifié par le gouvernement canadien.

Just to remind the House and people who are watching today, the motion that we are discussing is as follows: that the government be required to subject any project or accord on a free trade agreement with the Americas to a debate and a vote before it is ratified by the government.


Je me félicite donc que M. Dalli nous soumette aujourd’hui des propositions sur l’orientation qu’il faudra donner à ce règlement.

Therefore, I welcome the fact that Mr Dalli is making proposals today concerning the direction in which this regulation should go.


Aujourd'hui, ils nous soumettent le projet de loi C-12, qui a été présenté à la Chambre le 1 avril dernier, il y a presque un an.

Here we have Bill C-12, which was introduced in the House last April 1, almost a year ago.


Nous comprenons que nous devons agir rapidement et nous avons franchi le premier pas aujourd’hui en acceptant les lignes directrices, et ensuite, probablement le 1er décembre, en soumettant les chiffres, qui ne sont plus contestés, en défendant la flexibilité, dont nous avons besoin, en mettant sur la table une proposition sur les arrangements en matière de coopération prévus dans le traité de Lisbonne, et en défendant - ce qui est ...[+++]

We understand that we should move quickly and we have taken the first step today to agree on the guidelines, then, possibly on 1 December, to submit the figures, which are no longer controversial, to defend flexibility, which we need, to come up with a proposal on the arrangements for cooperation built on the Lisbon Treaty, and to defend – which is also important – the Commission’s right of initiative to present the vision of the future next year.


Je considère urgent - et avec moi tout le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - que nous lancions ce processus dès aujourd’hui, que nous le suivions d’un œil critique et que la Commission soumette ses propositions vers le milieu de l’année prochaine.

I regard it as a matter of urgency – as does the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – that we should get this process underway now, that we should monitor it with a critical eye, and that the Commission should submit its proposals in the middle of next year.


Cela étant, nous voudrions que la Commission soumette à notre Parlement des études épidémiologiques qui mettent clairement en évidence les conséquences de chaque fibre d’amiante sur la santé des travailleurs et des groupes à risque, qu’elle fournisse des statistiques permettant, de facto, de se livrer à une analyse sûre et empêcher que certains pays de l’Union, notamment six pays, appliquent des limites supérieures à la limite proposée aujourd’hui.

This being the case, we would like the Commission to provide this Parliament with epidemiological studies that clearly show the consequences of each asbestos fibre for the health of workers, which groups are at risk, to supply statistics that will enable a reliable study to be conducted and also to prevent some countries in the Union, six to be specific, from maintaining higher limits than those now being proposed.


Avant d'aborder les amendements que le Sénat propose d'apporter au projet de loi C-69, il serait bon de rappeler brièvement l'historique des événements qui nous ont amenés à être de nouveau saisis aujourd'hui de ce projet de loi (2130) J'ai pris conscience de l'existence de problèmes dans le processus de délimitation des circonscriptions électorales lorsque le député de Kingston et les Îles m'a accroché un bon soir pour me dire: «Les nouvelles cartes électorales que nous soumettent ...[+++]

Before we get into the amendments that have been proposed by the Senate to deal with Bill C-69, we should quickly review the chronology of events which have led us to today when we are dealing with this bill yet again (2130 ) I first became aware of some perceived problems with the electoral boundaries readjustment process when the hon. member for Kingston and the Islands cornered me one evening and said: ``We have a real problem with the new electoral maps that are being presented by the electoral boundaries commissions.


Je me réjouis donc que nous soumettions à la Chambre le projet de loi C-33 dont nous discutons aujourd'hui pour protéger les espèces menacées.

I am pleased that we brought before the House Bill C-33, which we are debating today, to protect species at risk.


Toutefois, nous demandions que le Canada soumette ses interventions futures à des critères plus précis, et c'est ce que propose la motion qui nous est soumise aujourd'hui.

However, we wanted Canada's future interventions to be subject to more specific criteria, and that is the gist of today's motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soumette aujourd ->

Date index: 2020-12-12
w