Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soulevons aujourd " (Frans → Engels) :

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, la question que nous soulevons aujourd'hui n'est pas celle de la compassion, car le ministre est déjà habilité à approuver l'accès à des médicaments dans le cadre d'un programme de secours d'urgence et à accélérer le processus d'homologation des médicaments, cela, tout en se conformant à la loi et en respectant les normes d'innocuité.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, the issue we are raising today is not compassion. The minister already has the ability to allow drugs for emergency access relief or to speed up his own drug approval process and still operate within the law and according to safety standards.


Je pense que la question que nous soulevons aujourd'hui est sérieuse, que notre motion est sérieuse.

I believe that the question we raised today is a serious matter, that our motion is a serious one.


Comme nous le disons dans le mémoire, grâce à une dispense spéciale, nous avons pu examiner les dispositions du projet de loi concernant la preuve, de sorte que bon nombre des points que nous soulevons aujourd'hui se retrouvent dans le texte, aux parties numéros 2 à 5.

We had particular opportunity to review, as we've mentioned in the brief, under dispensation, the evidentiary provisions, so many of the matters that we raised in discussion have been already incorporated with respect to parts 2 through 5.


Si nous soulevons aujourd’hui la question de la famine en Ukraine, c’est aussi pour exprimer notre conviction que cet épisode dramatique de l’histoire de notre Europe commune n’est toujours pas suffisamment connu.

Today, we are also raising the issue of the famine in Ukraine to manifest our conviction that this fragment of the dramatic history of our common Europe is still not sufficiently well known.


C’est aussi la raison pour laquelle nous soulevons cette question aujourd’hui: en effet, un appel à la coordination a été lancé très rapidement, mais il n’a manifestement pas été entendu.

That is also the reason for the question that we are raising today, because there was a very quick call for coordination and this was clearly not forthcoming.


Je vous prie par conséquent de bien vouloir accepter - et c’est une question de procédure que nous soulevons ici - le fait qu’il nous semble inapproprié de débattre de cette question aujourd’hui, car les décisions et directives dont nous disposons dans ce domaine suffisent.

Please therefore accept – and it is a procedural matter we are raising here – that we consider it inappropriate to debate this matter today, because we have enough decisions and directives about it.


Souvent, lorsque nous soulevions des arguments sur des articles du projet de loi C-7, comme nous en soulevons aujourd'hui au sujet des articles 17, 18 et 19, on nous disait d'aller voir le préambule, dans lequel on reconnaissait le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale.

Often when we raised arguments on clauses in Bill C-7, as we are raising today on clauses 17, 18 and 19, we were referred to the preamble, in which the inherent right of self-government was recognized.


Alors ce que nous soulevons aujourd'hui, c'est de rétablir un processus, parce que les députés conservateurs sont conscients d'une chose, c'est que le Code du travail existe, la Charte des droits existe, le droit de se regrouper en syndicat est un droit qu'on ne peut pas toucher.

What we want to do today is put the process back on track because we in the Conservative Party know one thing, namely that we a have a labour code, we have a charter of rights and the right of association cannot be tempered with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soulevons aujourd ->

Date index: 2023-10-10
w