Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous soulevons " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous soulevons cette question et nous recommandons que le comité approuve une modification qui reflète cette méthode comparative.

That's the reason we're making the reference to it and recommending that this panel adopt the change so it will reflect that.


C'est la raison pour laquelle les Canadiens sont embarrassés lorsque nous soulevons la question, car ils savent qu'il y a quelque chose de tout à fait répréhensible dans tout cela.

It is the reason for embarrassment on the part of Canadians when we raise the subject because they know that something is terribly wrong.


C’est aussi la raison pour laquelle nous soulevons cette question aujourd’hui: en effet, un appel à la coordination a été lancé très rapidement, mais il n’a manifestement pas été entendu.

That is also the reason for the question that we are raising today, because there was a very quick call for coordination and this was clearly not forthcoming.


Raison pour laquelle nous soulevons la question de l’énergie.

That is why we address the issue of energy.


C'est la seule raison pour laquelle nous soulevons cette question.

That's the only reason we raise the issue at this point in time.


Le problème réside dans le fait que, lorsque nous soulevons cette question, nous devons réfuter la présomption du ministère de la Justice selon laquelle le projet de loi est conforme à la Charte, même si, individuellement, en notre âme et conscience, il s'agit de questions éthiques, comme la mort, le droit à la vie, le droit du fœtus et toutes les autres questions auxquelles nous pouvons songer qui font intervenir des valeurs morales.

The problem lies with the fact that when we raise that question, we have to rebut the presumption of the Department of Justice that the bill is Charter-proof, even though individually, in our soul and conscience, it is a question of moral issues such as death, the right to life, the right of the fetus, and all the other questions we might think of that call upon moral values.


C’est la raison pour laquelle nous parlons de permis européen de conducteur de train et c’est pourquoi, dans le rapport de Mme Ainardi, nous soulevons la question du financement de l’interopérabilité, car nous voulons un haut niveau d’interopérabilité et non un niveau minimal, comme le souhaite le Conseil.

That is why we talk about European driving licences for train drivers, that is why, in the report by Mrs Ainardi, we raise the question of funding for interoperability, because we want interoperability at a high level and not at a minimum level, as the Council wants.


Je n’approuve pas la méthode selon laquelle le Parlement se sent obliger d’ajouter par exemple cinq exigences aux cinq exigences déj? soulevées par la Commission. Car ce n’est naturellement pas le nombre d’exigences que nous soulevons dans un cas concret qui compte, mais leur mise en œuvre véritable.

I often have the impression that if the Commission puts forward five demands, for example, this House feels compelled to add at least another five. I cannot support this approach. What is important is not the number of demands we put forward in a specific case but their practical implementation.


Celui-ci a dit: «Nous sommes conscients qu'il y a une crise au niveau des revenus au Canada, et c'est la raison pour laquelle nous soulevons cette question aujourd'hui».

He said we recognize that there is a Canadian income crisis which is why we have raised this debate today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous soulevons ->

Date index: 2022-08-30
w