Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons vivement poursuivre » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


Nous souhaitons poursuivre notre ambitieuse stratégie en vue d'une fiscalité équitable et d'une transparence accrue en coopération avec l’ensemble de nos partenaires au niveau international.

We look forward to pursuing our far-reaching strategy towards fair taxation and greater transparency together with all our partners in the international arena.


La Guinée-Bissau étant encore confrontée à de nombreux défis politiques et socio-économiques, nous souhaitons vous encourager à rester unis et à poursuivre vos efforts pour renforcer les institutions démocratiques, réformer en profondeur le secteur de la sécurité, consolider l'État de droit, lutter contre la corruption, l'impunité et le trafic de stupéfiants et promouvoir le développement durable.

Since Guinea-Bissau still faces many political and socio-economic challenges, we would like to encourage you to stay united and continue your efforts to strengthen democratic institutions, genuinely reform the security sector, strengthen the rule of law, combat corruption, impunity and drug trafficking, and promote sustainable development.


Nous ferons de même en séance plénière et nous souhaitons vivement que cette petite avancée constitue un nouveau tournant dans la politique européenne en la matière.

We will do the same in plenary and we express our sincere hope that this small step forward will constitute a new turning point in European policy on this matter.


Dans cette optique, nous souhaitons vivement ce dialogue avec la société civile - avec les citoyens - et nous espérons que le Conseil et la Commission ne le considèrent pas comme étant en opposition avec le parlementarisme mais comme son complément.

It is in this sense that we very much desire dialogue with civil society and with our citizens, and we hope that the Council and the Commission do not see this as over against Parliament, but as an addition to it.


Nous souhaitons vivement le savoir rapidement parce que nous devons savoir ce qui va se passer avec ces deux rapports avant que nous ne procédions à la révision générale du règlement prévue plus tard cette année.

We are anxious to know quickly because we need to know what will happen to these reports before we move to the general revision of the Rules of Procedure scheduled later this year.


Il est important de rappeler ce que nous disons dans la proposition de résolution, à savoir que nous souhaitons vivement renforcer le partenariat avec la Russie car nous avons conscience qu'il n'y aura pas d'Europe stable et pacifique sans une Russie stable et démocratique.

It is important to underline what we say in the motion for a resolution, namely that we are committed to strengthening the partnership with Russia because we realise that there will be no stable, peaceful Europe without a stable and democratic Russia.


En cette époque historique où les Basques misent sur la construction européenne en tant que voie démocratique d'entente, de conciliation et de coexistence avec tous les Espagnols, ainsi qu'avec tous les autres peuples d'Europe, ce dont nous avons le moins besoin, ce qui risque le plus de menacer la paix que nous recherchons et souhaitons vivement, c'est que l'on ne respecte pas notre souveraineté résiduelle fiscale, notre forfait.

In these historic days when the Basques are opting for European construction as a democratic path to understanding, conciliation and peaceful co-existence with all Spaniards, as well as all the other peoples of Europe, the thing that we need least, the thing that could affect the peace which we are seeking and which we yearn for is for our remaining fiscal sovereignty, our economic harmony, not to be respected.


Au nom du caucus néo-démocrate et en tant que leader à la Chambre de notre parti, je voudrais dire que nous souhaitons vivement poursuivre nos discussions avec le Président.

On behalf of the New Democratic caucus in Parliament and as the House leader for the New Democratic Party, I say that we are looking forward to continuing our discussions with the Speaker.


36. Afin de permettre aux Nations unies de mieux réaliser les objectifs établis dans sa Charte, nous encouragerons l'élargissement et l'approfondissement du processus de réforme en cours, et nous collaborerons avec d'autres : . pour mener à bonne fin l'Agenda pour le développement, qui devrait établir une nouvelle approche de la coopération internationale et délimiter la contribution attendue de chacun des organes des Nations unies; . pour concevoir, pour le Conseil économique et social (ECOSOC), un rôle de coordination plus efficace au niveau de la politique interne; encourager une mise en commun plus ...[+++]

36. So as to allow the United Nations better to meet the objectives in its Charter, we will encourage broadening and deepening the reform process already underway, and will work with others to: . complete the Agenda for Development, which should set out a fresh approach to international cooperation and define the particular contribution expected of UN bodies; . develop a more effective internal policy coordination role for the Economic and Social Council (ECOSOC); encourage deeper cooperation between UN and specialized agencies both at headquarters and in the field; consolidate and streamline organizations in the economic and social fields, such as humanitarian relief and development assistance; and encourage the adoption of modern mana ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons vivement poursuivre ->

Date index: 2021-08-03
w