Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons mieux justifier » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas aussi facile que ça l'est dans d'autres pays, mais choisir avec soin ses partenaires et contrôler avec soin les projets sont deux éléments clés de l'équation, dans la mesure où nous souhaitons mieux évoluer dans cet environnement.

It is not as easy as in other countries, but careful choice of partners and careful oversight are the two keys to ensure that we can do better in that environment.


Cela me rappelle les propos du juge bien connu Oliver Wendell Holmes. Ce dernier a souligné qu'il est révoltant qu'on ne puisse mieux justifier un poste aujourd'hui qu'en disant que c'était ainsi que les choses se passaient au temps de Henri II. Cela remonte à très loin et nous devons plutôt faire preuve de créativité et considérer l'histoire sous un angle dynamique.

I am reminded of the comment of the great Mr. Justice Oliver Wendell Holmes that it is revolting to have no better justification for a present day position than that so it was in the time of Henry II. These are old precedents and we have to review history creatively as something that develops.


Avec votre aide, nous souhaitons mieux comprendre ce qu'il nous faut pour améliorer le niveau de vie des Canadiens et trouver les outils qui permettront l'établissement des conditions propices pour que cette amélioration se produise.

With your help, we intend to better understand what is needed to improve the standard of living of Canadians and to find the tools that will allow the prerequisite conditions to be established.


Du point de vue des politiques sur lesquelles nous travaillons, au moins, c'est une chose que nous souhaitons mieux connaître, et elle occupera une place plus importante dans les jours à venir, c'est certain.

At least from the policy perspective we're working on, that is something we want to learn more about, and it will figure more prominently in the days ahead, for sure.


Nous devons mieux justifier ces décisions tout en expliquant clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie-et-Herzégovine qu’ils ont encore de gros efforts à faire avant d’être prêts à rejoindre le club européen.

We need to better communicate the basis of these decisions, whilst also making clear to Albania, Kosovo and Bosnia and Herzegovina that they still need to make major efforts in order to be ready to join the European club.


Nous souhaitons mieux justifier les aides agricoles selon notre principe: «À toute prestation, sa contrepartie».

We want to make farming subsidies more justifiable, in line with the principle of "payment for services rendered".


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représente la forme de soutien la plus risquée.

We do want to support the lawful Palestinian Government, and we naturally have no wish to turn our backs on the humanitarian crisis in Gaza, but precisely because a civil war is taking place there, the European Commission has a special duty of accountability to us and must come to terms with its obligation to give us this account of its stewardship, particularly in view of the fact that budgetary aid is the riskiest form of support.


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représente la forme de soutien la plus risquée.

We do want to support the lawful Palestinian Government, and we naturally have no wish to turn our backs on the humanitarian crisis in Gaza, but precisely because a civil war is taking place there, the European Commission has a special duty of accountability to us and must come to terms with its obligation to give us this account of its stewardship, particularly in view of the fact that budgetary aid is the riskiest form of support.


Telle n’est certes pas notre intention, mais nous souhaitons par contre que la Russie comprenne clairement que nous avons à résoudre les problèmes auxquels nous sommes confrontés, depuis ceux de l’énergie jusqu’à ceux de nos voisins communs, et que le mieux est de nous y atteler ensemble: la Russie doit réaffirmer son engagement en faveur du multilatéralisme.

That is not what we want to do, but we do want to make it quite clear to Russia that we should try to resolve the problems that present themselves to us, ranging from energy to the neighbourhood we share, that we should do this together, and that Russia should confirm its commitment to multilateralism.


Je pense que nous sommes en droit de nous demander comment résoudre ce type de double emploi, trop commun parmi les sites gouvernementaux des États membres, et faire en sorte que le produit offert aux citoyens européens reflète mieux le point d’accès unique vers lequel nous souhaitons voir se diriger les gens.

I think there is a genuine question as to how we ensure the kind of duplication, which has been all too common amongst the government websites of Member States, and ensure that the product offered to the citizenry of Europe better reflects the single access point that we wish the public to move towards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons mieux justifier ->

Date index: 2023-08-05
w