Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons influer sérieusement » (Français → Anglais) :

Nous souhaitons remercier le comité de nous avoir donné la possibilité d'exprimer nos préoccupations et réserves concernant le projet de loi S-11 et nous vous pressons vivement de vous pencher sérieusement sur les répercussions juridiques et financières importantes de ce projet de loi pour le gouvernement du Canada et les gouvernements des Premières nations, et de ne pas en faire une loi sous sa forme actuelle.

We thank the committee for giving us this opportunity to express our concerns. We strongly urge you to seriously consider the significant legal and financial implications of the bill on both the Government of Canada and First Nations governments and not have it passed into law in its current form.


Dans la mesure où nous souhaitons influer sérieusement sur les répercussions de la violence familiale, nous devons envisager que le palier fédéral aide les provinces et les autorités locales en affectant davantage de ressources, ce qui implique essentiellement des transferts du palier fédéral.

If we were getting serious about dealing with the repercussions of domestic abuse and violence, we would be looking at this level of government to assist the provinces and local authorities in providing additional resources to deal with those repercussions, which basically means additional transfers from this level of government.


Nous disions déjà que, même si nous avions de sérieuses réserves au sujet du Sénat, dont nous souhaitons l'abolition, nous étions disposés à débattre davantage de ce projet de loi au comité dans l'espoir de l'améliorer.

We were already saying that, even though we have very serious problems with the Senate and even though we have called for the abolition of the Senate, we were prepared to see this bill debated further and hopefully improved at committee.


(EL) Nous soutenons la proposition commune de résolution, mais nous ne souhaitons pas être associés aux références à une proposition de directive de la Commission sur les concentrations dans les médias et la protection du pluralisme, car nous estimons que cette compétence, dans une question aussi sérieuse et nécessaire, devrait être du ressort des États membres.

– (EL) We support the joint motion for a resolution, but we do not wish to be associated with references to a proposal for a directive by the Commission on concentrations in the media and the protection of pluralism, because we consider that this competence, on such a serious and necessary matter, should be vested in the Member States.


Nous souhaitons que le gouvernement réponde de façon sérieuse aux questions que nous lui avons posées concernant les raisons qui justifient certains aspects de la motion qu'il a présentée.

We hope the government will provide serious answers to the questions we have been asking about the reasoning behind certain aspects of its motion.


Souhaitons-nous sérieusement leur interdire à l’avenir de le faire?

Do we, in future, seriously want to prohibit them from doing that?


Comprenez-moi bien. Je suis également d’avis que les droits de l’homme et les tentatives de démocratisation sont souvent réprimés en Ouzbékistan et qu’il est, en conséquence, nécessaire de réfléchir sérieusement à la prorogation des sanctions, notamment l’embargo sur les armes. Je ne pense pas cependant qu’une extension des sanctions, visant notamment à inclure l’interdiction de délivrance de visas européens au président ouzbèke, Islam Karimov, nous permettra ...[+++]

Do not misunderstand me: I, too, take the view that human rights and attempts at democratisation often suffer repression in Uzbekistan, and that serious thought must therefore be given to keeping sanctions in place, particularly the embargo on weaponry, but I do not think that extending the sanctions to include such things as the denial of an EU visa to the President of Uzbekistan, Islam Karimov, would do anything to get us closer to what we want.


Pour nous autres Européens, il reste une seule question à laquelle il convient de répondre : celle de savoir si nous voulons disparaître de l'histoire du monde, ou si nous souhaitons encore influer sur le cours de cette histoire.

For us Europeans, there is just one question left to be answered, and that is whether we still have the desire to influence the course of world history or whether we want to opt out.


Il nous faut réfléchir très sérieusement au type de justice sociale et intergénérationnelle que nous souhaitons ainsi qu'aux critères à appliquer.

We need to think very hard about what sort of social justice and intergenerational equity we want, and what our criteria should be.


Nous souhaitons indiquer, en appelant l’attention sur ce point, que poursuivre l’élaboration de critères uniformes pour le régime de l’octroi d’asile, en s’écartant progressivement et concrètement de ceux qu’instaure la convention de Genève, et les remplacer, pour l’essentiel, par des dispositions comme celles qui sont énoncées dans le rapport, peut influer dans un sens négatif et répressif.

We would like to highlight and draw attention to the fact that formulating even more harmonized criteria for granting asylum by gradually and effectively moving away from those laid down in the Geneva Convention and essentially replacing them with regulations such as those mentioned in the report, may have a negative and repressive impact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons influer sérieusement ->

Date index: 2020-12-19
w