Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons attirer aujourd " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons attirer aujourd'hui votre attention sur deux éléments précis de notre intervention prébudgétaire, soit la réduction de la dette et les dégrèvements fiscaux.

Today we would like to draw your attention to two specific themes contained in our prebudget submission, those being debt reduction and tax cuts.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Nous souhaitons que la Somalie se relève – et nous le démontrons aujourd'hui sur un plan très concret».

We want Somalia to rise again – and today we demonstrate it in very practical terms".


Dans une déclaration conjointe, le commissaire responsable de la santé et de la politique des consommateurs, John Dalli, la commissaire chargée de la recherche, de l'innovation et de la science, Máire Geoghegan-Quinn et le commissaire responsable du développement, Andris Piebalgs, se sont exprimés en ces termes: «A l'occasion de la Journée mondiale de la santé nous souhaitons attirer l'attention sur le problème grandissant que constitue la résistance aux antimicrobiens.

In a joint statement, Commissioner for Health and Consumers, John Dalli, Commissioner for Research, Innovation and Science Máire Geoghegan-Quinn and Commissioner for Development, Andris Piebalgs said: "On the occasion of the World Health Day, we wish to raise awareness of the growing problem of antimicrobial resistance.


Nous souhaitons attirer de meilleurs candidats en plus grand nombre, notamment des PME dynamiques qui se perdent dans le dédale des formalités.

We want to attract even more and better applicants, including dynamic small businesses which can't cope with reams of red tape.


Nous souhaitons attirer l’attention sur le thème de la santé, de l’environnement et de la vraie réciprocité sur le marché mondial, qui fait défaut aujourd’hui, pas seulement concernant les sujets les plus faibles dans le monde, non, il fait également défaut au Japon, aux États-Unis, au Canada, au Brésil, en Inde, les principaux concurrents de l’Union européenne, qui a le devoir, en ces temps de difficultés économiques, de défendre l’intérêt communautaire, qui est aussi à la base de cette demande.

Moreover, it is not only lacking with regard to the weakest subjects in the world: no, it is also lacking with regard to Japan, to the United States, to Australia, to Canada, to Brazil, to India, to the main competitors of the European Union, which has a duty, in these economically difficult times, to defend the Community interest, which is also behind this request.


Nous avons fait plusieurs propositions sur lesquelles nous souhaitons attirer l’attention de la Commission pour la suite, notamment:

We have made various proposals to which we would draw the European Commission’s attention for the future, in particular:


Monsieur le Président, je vous demanderais de vous pencher sur la question et de décider aujourd'hui de ne pas permettre que la motion soit mise en délibérations, étant donné que nous en avons reçu avis seulement à 14 heures. Monsieur le Président, je tiens à vous faire observer, de même qu'au député et à tous les autres députés de la Chambre, que le Feuilleton, que j'ai actuellement entre les mains, indique clairement que la motion ...[+++]

I would ask, Mr. Speaker, that you take this into consideration and make a decision today to not allow the motion of the Liberals to stand, given that we only received notice at 2 p.m. Mr. Speaker, I would point out for the hon. member, for you and for other members of the House that the order paper, which I have in my hand, clearly indicates that the item we wish to discuss today was put on the order paper on December 4, 2007.


Nous n’avons aucune objection majeure à formuler à l’égard de ces amendements. Toutefois, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait que le problème majeur, en ce qui concerne la garantie du strict respect des règlements qui devront prochainement être intégrés dans la législation européenne, reste celui de leur application.

We have no strong objections to any of the amendments, but we wish to draw attention to the fact that the main problem relating to safeguarding the strict adherence to the regulations shortly to be made into EU legislation is that of implementation.


Cependant, nous souhaitons attirer l'attention sur le fait que les récidives sont rares et qu'il est coûteux de garder des personnes en prison alors qu'elles ont purgé une longue peine — près de 30 ans en moyenne — et que le taux de récidive est très faible.

We want to point out, though, that recidivism is rare and it is very expensive to keep people in prison after they have served long sentences—nearly 30 years on average—even though the recidivism rate is very low.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons attirer aujourd ->

Date index: 2022-07-04
w