Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes toutefois critiques quant " (Frans → Engels) :

C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée légale en Europe.

Through joint work with UN agencies and our African partners, we have achieved some initial encouraging results on our priorities - saving lives of migrants, breaking the smuggling networks' business model, while increasing the fight against poverty and working on legal avenues to Europe.


Nous sommes toutefois critiques quant à l’affirmation du rapport selon laquelle la constitution de ce que l’on connaît sous le nom de Fonds d’ajustement à la mondialisation pourrait constituer un pas en avant important pour l’UE.

We are, however, critical of the report’s assertion that setting up what is known as the Globalisation Fund may constitute important progress for the EU.


(PT) Comme nous l’avons déjà mentionné en première lecture, nous sommes très critiques quant à la création de l’Institut européen de technologie, en particulier en raison de la position adoptée par diverses organisations de recherche.

– (PT) As we already mentioned at first reading, we are very critical about establishing the European Institute of Technology especially because of the view taken by various research organisations.


Nous sommes toutefois dubitatifs quant à certaines parties de la résolution, dans lesquelles le principe de subsidiarité n’est pas respecté, par exemple celles où est exprimé le désir de revoir les congés de maternité et de paternité dans l’UE et d’accentuer les efforts dans le domaine du tourisme.

We are, however, doubtful about certain parts of the resolution in which the principle of subsidiarity is not respected, for example those parts in which a desire is expressed to overhaul maternity and paternity leave in the EU and to increase efforts in the sphere of tourism.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux discussions d ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Nous sommes toutefois divisés quant à la manière dont un tel système de sanctions pénales pour les infractions graves aux lois environnementales doit être formulé et mis en œuvre et quant à celle de savoir qui peut participer à la décision.

However, we are divided about the way in which such a system of criminal sanctions for serious environmental offences must be formulated and introduced, and about the question as to who can be involved in the codecision process.


- (PT) Mes votes correspondent aux positions du CDS - Parti Populaire au Portugal - en cette matière : d’une part, nous sommes fortement critiques quant à la politique de pêche commune, qui a engendré tellement de dommages au secteur de la pêche et aux pêcheurs portugais, et nous nous méfions particulièrement des actions du commissaire Fischler ; d’autre part, nous partageons les positions énoncées dans le rapport Cunha qui réclame à la Commission des mesures fiscales et de contrôle efficace - car en ne pénalisant pas les pays en infraction, la Commissio ...[+++]

– (PT) I voted in line with the stance of the Portuguese Popular Party, the CDS-PP, on this subject. Firstly, we are highly critical of the common fisheries policy which has caused so much damage to Portuguese fishing and fishermen. We particularly distrust the actions of Commissioner Fischler. Secondly, we agree with the position taken by the Cunha report which asks the Commission to establish effective monitoring and inspection measures. By not properly penalising countries in breach of the rules, the Commission is discriminating against countries which do comply, such as Portugal.


Nous sommes à un tournant de l'évolution du régime d'asile européen commun, puisque sa première phase est sur le point de s'achever et que ce régime a atteint une masse critique.

We are at a turning point in the development of the Common European Asylum System, with its first phase being nearly completed, reaching its critical mass.


La décision quant à la somme finale doit, toutefois, être prise maintenant par le Conseil et le Parlement européen.

However, the decision on the final amount is now to be taken by the Council and the Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes toutefois critiques quant ->

Date index: 2022-10-19
w