Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes heureux de vous compter parmi » (Français → Anglais) :

La coprésidente (la sénatrice Joyce Fairbairn): Nous sommes heureux de vous compter parmi nous.

The Joint Chair (Senator Joyce Fairbairn): We're happy to have you both.


Nous réalisons de nombreux investissements à cette fin et nous sommes heureux de pouvoir compter sur l’appui de la BEI, » a expliqué Raine Pajo, l’administrateur d’Eesti Energia responsable de la production d’électricité et de chaleur.

We are making a number of investments to achieve this and we are glad to have EIB support,” said Raine Pajo, Eesti Energia's Member of the Management Board responsible for electricity and heat generation.


Nous sommes heureux de vous compter parmi nous ce matin parce que nous avons aussi de sérieuses interrogations quant au pouvoir discrétionnaire du ministre relativement à l'utilisation de certains renseignements.

We are very happy to have you here with us this morning because we do have some serious concerns about the minister's discretionary power relating to the use of certain information.


Nous sommes heureux de vous compter parmi nous. Je suis certain que nous aurons des discussions fort intéressantes.

I'm sure we'll have some very interesting discussions.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de ...[+++]

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de ...[+++]

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


M. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Monsieur Wilson, nous sommes heureux de vous compter parmi nous ce matin.

Mr. Dan McTeague (Pickering—Ajax—Uxbridge, Lib.): Mr. Wilson, it's a pleasure having you here this morning, sir.


Nous sommes heureux de leur présence parmi nous, au terme d’un parcours qui a été long et parfois difficile, mais qui a heureusement produit tous les résultats espérés.

We are delighted to have them here, to complete what has been a lengthy, at times difficult process, but at the end of which, I am glad to say, the desired result has been fully achieved.


Nous sommes heureux de vous entendre dire que nous devons préparer l'avenir en concertation avec l'opinion publique et avec les parlements des pays candidats.

We welcome your instruction to prepare the future in consultation with public opinion and with the parliaments in the candidate countries.


Monsieur le Président, c'est avec un profond respect pour vous-même et pour votre pays, dont les progrès économiques et, plus récemment, politiques de ces dix dernières années nous ont impressionnés, que nous sommes heureux de vous recevoir aujourd'hui.

Mr President, we have great respect for you and for your country, whose economic progress and, more recently, political progress over the last ten years have made a great impression upon us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes heureux de vous compter parmi ->

Date index: 2021-04-23
w