Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes déjà venus devant » (Français → Anglais) :

Un tel passage à l'acte passe par l'adoption des nouveaux instruments législatifs que la Commission a proposés au sujet de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, l'adhésion à la convention d'Istanbul et la mise en œuvre des politiques sur lesquelles nous nous sommes déjà mis d'accord en matière de lutte contre l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et contre les violences faites aux femmes».

That means adopting the new legislation the Commission has proposed on work-life balance, joining the Istanbul Convention and implementing the policies we have already agreed on to tackle the gender pay gap and fight violence against women".


Nous nous sommes déjà mis d'accord sur des règles strictes applicables dans toute l'Union pour la protection des données à caractère personnel; il nous faut à présent garantir que les données à caractère non personnel puissent circuler librement, afin de fournir une assistance dans les voitures connectées et les services de santé en ligne.

We have already agreed on strong EU rules for personal data protection; we now need to make sure that non-personal data can flow freely to assist connected cars and eHealth services.


Premièrement, d'après vous, quel était l'objectif premier du plan de relance lorsque le gouvernement l'a mis de l'avant? L'objectif premier, évidemment.En tant que municipalités, nous sommes déjà venus devant le gouvernement fédéral avant l'adoption de ce plan de relance, ou avant tout cela, et nous avons toujours dit que notre infrastructure vieillissait.

The primary objective, of course.As municipalities, we've been before the federal government before this stimulus package or any of this and we've always been saying that our infrastructure is aging.


Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté a déclaré: «Notre objectif est et reste d'obtenir la pleine réciprocité en matière de visas avec le Canada et les États-Unis. Notre engagement sans relâche et nos patients contacts diplomatiques au cours de l'année écoulée ont déjà débouché sur des résultats concrets avec le Canada, et nous sommesterminés à suivre la même voie avec les États-Unis. Le dialogue avec nos partenaires stratégiques constitue la clé pou ...[+++]

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Our goal is and remains to obtain full visa reciprocity with both Canada and the U.S. Our continued engagement and patient diplomatic contacts over the past year have brought tangible results already with Canada, and we are committed to proceeding in the same way with the U.S. Dialogue with our strategic partners is the right way forward and we are on the right track".


Ils montrent que nous sommes sur la bonne voie en ce qui concerne la mise en œuvre, malgré le cadre plus ambitieux mis en place, qui a déjà permis de soutenir les réformes structurelles et d'éliminer les obstacles aux investissements.

They show that we are on the right track in terms of implementation, even with a more ambitious framework for the funds, which has already helped support structural reforms and remove barriers to investments.


Je crois qu'il y a toujours eu une certaine collaboration, mais dans le monde d'aujourd'hui — nous sommesjà venus parler devant le comité du commerce d'intégration et de la difficulté de tracer des frontières —, il est encore plus important d'intensifier le dialogue et la collaboration, et c'est ce qui se produit.

I think there has always been a level of collaboration, but I think in the world we're now facing we've talked before to the committee about integrative trade and more difficulty in drawing boundaries it is even more important that we step up the dialogue and the collaboration, and that's happening.


Nous sommes déjà venus devant un comité similaire, le 23 octobre 1995, et c'est avec plaisir que nous sommes de retour ici.

We were here before a similar committee on October 23, 1995, and we're pleased to come back.


Comme je l'ai déjà dit avant, comme je l'ai dit à la Chambre aujourd'hui et comme le gouvernement et moi continuerons de le dire, nous sommesjà venus en aide aux agriculteurs et nous allons les aider encore.

As I said before in the House today, and as the government and I continue to say, we have been there for farmers and we are not done yet.


Nous sommesjà venus témoigner devant vous à propos de l'ESB et avons travaillé en très étroite collaboration avec l'Agence canadienne d'inspection des aliments pour essayer de rouvrir les marchés.

We have appeared before you on the question of BSE on a number of occasions and we work very closely with the Canadian Food Inspection Agency in terms of reopening markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes déjà venus devant ->

Date index: 2022-07-26
w