Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes donc évidemment venus » (Français → Anglais) :

Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Thus we are today still confronted with levels of radioactivity in forest produce above the maximum permitted levels, especially in wild mushrooms.


Nous sommes donc à un moment de clarté, en particulier sur les droits des citoyens et le règlement financier.

We are therefore at a moment of clarity, particularly regarding citizens' rights and the financial settlement.


Nous ne sommes donc pas venus dire ici que nous voulons concurrencer Air Canada.

So we are not trying to say we are competition to Air Canada.


Nous n'en sommes donc pas venus à créer ce qui serait un mécanisme d'appel approprié.

So we haven't come to grips with what would then be an appropriate appeal mechanism.


Nous sommes donc évidemment exposés à de fortes pressions concurrentielles internationales.

So we obviously encounter stiff international competition.


Nous nous sommes donc accordés sur les principes et le Conseil européen finalisera les détails dans un délai de dix jours».

We thus agreed on the principles and the European Council will finalise the details in 10 days from now".


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Il s'agit évidemment ici d'une séance d'information pour le comité sur ce qui se passe à Kandahar et nous sommes donc heureux que vous nous communiquiez toute l'information que vous pouvez nous donner.

This of course is a briefing to the committee on what is going on in Kandahar, so we are happy to learn whatever information you can give us.


Nous sommes donc évidemment venus vous demander de changer cette loi (1000) Pour ce qui est des investissements dans l'infrastructure, il n'est certainement plus nécessaire d'essayer de vous convaincre du besoin urgent pour notre pays d'adopter immédiatement des stratégies à long terme pour refinancer et réinvestir dans nos infrastructures matérielles essentielles.

We obviously are here to say, change the law (1000) With respect to infrastructure investment, surely it is no longer necessary to convince any of you of the dire need for our nation to immediately implement long-term strategies to refinance and reinvest in our key essential physical infrastructure.


Nous sommes donc loin de l'idéal d'éducation et de formation tout au long de la vie pour tous [3]. Dans ce contexte, les politiques d'éducation et de formation doivent, à travers l'Europe, être envisagées sous un jour radicalement nouveau dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie.

[3] In this context, there is an increasing recognition across Europe that a fundamentally new approach to education and training policies should be developed and implemented within the framework of lifelong learning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes donc évidemment venus ->

Date index: 2023-08-06
w