Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes convaincus que nous pouvons accomplir encore " (Frans → Engels) :

Aujourd’hui, alors que nous célébrons 50 ans de partenariat, nous sommes convaincus que nous pouvons accomplir encore plus à l'avenir – notre relation étant profitable aux deux continents –, ce qui nous permettra de nous aider mutuellement à atteindre nos objectifs et à partager les fruits de nos réussites.

Today, as we celebrate 50 years of partnership, we are convinced that we can do even more in the future – this is a win-win relationship for both continents - enabling us to help each other on our challenges, and share the benefits of our successes.


Même si nous ne pouvons pas encore le prouver, nous sommes intimement convaincus que de nombreuses personnes qui ont été victimes d'agression sexuelle dans leur enfance décident de mettre fin à leurs jours pour échapper à la douleur.

We know in our hearts, but cannot yet prove through evidence, that many victims of child sexual abuse are choosing to end their pain by ending their lives.


Cependant, nous sommes bien convaincus que les associations d'entreprises jouent un rôle important dans nos relations commerciales, et avec la collaboration du gouvernement pour faire plus en partenariat avec le gouvernement et l'industrie, nous pouvons faire encore mieux.

However, we do believe that business associations play an important role in our trade relations, and with the cooperation of government in doing more things in partnership with government and industry, we can do an even better job.


Cependant, je crois qu’il est essentiel que nous fassions clairement savoir maintenant, durant cette législature, que nous sommes compétents, que nous voulons assurer la confiance, la sécurité et la stabilité, que nous pouvons réagir rapidement et que nous savons ce qu’il faut ...[+++]accomplir à l’avenir.

But I believe that it is important that we send a clear signal now, in this legislative period, that we are competent, that we wish to create trust, security and stability, that we can react quickly and that we know what still needs to be done in the future.


C’est bien lorsque nous sommes des "Européens - Travaillons ensemble" que nous pouvons accomplir plus encore, donner le meilleur de nous-mêmes.

We achieve more, and we are at our very best, as 'Europeans – Working Together'.


Nous sommes tous conscients, en effet, vous-mêmes, la présidence du Conseil et je crois la Commission, qui l'a encore souligné dans son dernier rapport concernant les progrès de la Turquie, des efforts que ce pays doit encore accomplir, des réformes qu'il doit mettre en œuvre dans des domaines aussi essentiels que le respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et des minorités notamment - domaines dans lesquels, nous ne ...[+++]

We are indeed all aware, yourselves, the Council Presidency and also, I believe, the Commission, whose latest report on the progress achieved in Turkey stressed once again the efforts this country still needs to made, the reforms still to be implemented in areas as crucial as respect for human rights, fundamental freedoms and minority rights, in particular, areas in which, as we can only regret, progress is still too slow and even inadequate.


Encore une fois, comme le précisait mon collègue, M. Hankey, nous ne pouvons insister pour que les autres 26 membres de l'OCDE acceptent le texte intégral de l'ALENA, même si nous sommes convaincus que c'est ce modèle-là qu'il faut absolument suivre.

Again, as my colleague, Mr. Hankey, pointed out, we can't be in the position of insisting that the other 26 members of the OECD accept the NAFTA word by word, although we think, as I said, it is the model agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes convaincus que nous pouvons accomplir encore ->

Date index: 2021-05-30
w