Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes certains que cela rapprochera également » (Français → Anglais) :

Nous sommes certains que cela rapprochera également les citoyens de l'Union européenne.

We are certain that this will also bring the citizens of the European Union closer together.


Et cela a également eu pour effet que le Congrès américain a à présent établi que ces sanctions ne doivent être décidées qu'en accord avec les alliés des États-Unis. Or je considère encore que nous sommes des alliés des États-Unis», le président Juncker a déclaré.

Moreover, the US Congress has now also committed to only apply sanctions after the country's allies are consulted. And I do believe we are still allies of the US", President Juncker said.


Nous ne voyons pas vraiment comment divulguer les informations confidentielles que nous recevons en toute confiance des PME avec lesquelles nous travaillons rehausserait notre imputabilité et notre transparence, mais nous sommes certains que cela leur causerait un préjudice considérable et irait à l'encontre de la raison pour laquelle nous avons été créés.

We are not sure how divulging the confidential proprietary information that we hold in confidence and as a privilege of the various SMEs with whom we work will make any difference to our accountability and transparency, but we are certain that it will do substantial harm both to the SMEs and to the intent of why we were created.


Cet accord de partenariat et de coopération préparé pour le sommet du 9 et 10 juin servira d’orientation politique essentielle pour renforcer cette coopération. Nous sommes certains que cela permettra à la Russie d’adhérer à l’Organisation mondiale du commerce et d’encourager la libéralisation du régime des visas.

This partnership and cooperation agreement, prepared for the summit of 9-10 June, will be able to stand as an important policy guideline in strengthening this cooperation, which we are confident will bring Russia membership of the World Trade Organisation, as well as encourage visa liberalisation.


Nous nous y sommes engagés, et cela fait également partie de l’accord que les gouvernements ont conclu sur les perspectives financières.

We are committed to that, and it is also part of the agreement that the governments have reached on the financial perspectives.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Liikanen, Mesdames et Messieurs, je dois admettre que j’ai perçu un état d’esprit différent de ce que nous avions vu jusqu’à présent, non seulement dans le discours de M. Turchi, avec lequel nous sommes certainement d’accord, mais également dans ceux de Mme Morgantini et de M. Laschet.

– (IT) Mr President, Commissioner Liikanen, ladies and gentlemen, I must admit that not just in Mr Turchi’s speech, with which we certainly agree, but also in the speeches by Mrs Morgantini and Mr Laschet, I detect a different mood from what we have seen to date.


Cela pourrait également créer des difficultés du côté croyances religieuses, car les enfants qui sont élevés dans la foi catholique—comme vous le savez, nous sommes une association de parents catholiques et nous parlons donc au nom de cette foi, mais je suis certaine que cela vaut également pour d'autres religions—se font enseigner que les relations homosexuelles sont inacceptables sur le plan moral. Mais si à l'école on leur donne ...[+++]

Also, it could cause difficulties with their faith, since children being brought up in the Catholic faith as you know, we're a Catholic parents association so we're speaking particularly for that faith, but I'm sure it also applies to other faiths are being taught by their faith that homosexual relations are unacceptable morally, but if in the schools they are being given the other impression, then it could also put them at odds with their faith and contribute to a breakdown of the children's faith and, therefore, of their religious and cultural heritage associated with that faith.


Tout comme les précédentes adhésions à l'Europe ont apporté des bénéfices économiques, renforcé la démocratie et les institutions, nous sommes certains que cela sera encore le cas cette fois.

Just as in previous cases accession to Europe brought economic benefits and strengthened democracy and the institutions, we are confident that that will be the case this time as well.


C'est un exercice qu'ils n'ont pas encore fait, et la situation n'a pas encore été analysée sous cet angle-là dans la collectivité, mais nous sommes certains que cela se fera dans le temps qui reste.

That hasn't happened yet. The situation hasn't been analysed at that level in the community, but we're confident that it will be in that time.


Nous sommes certains que cela améliorera les services aux étudiants.

We are sure that it will enhance our services to the students.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes certains que cela rapprochera également ->

Date index: 2025-03-13
w