Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes battus pour notre survie pendant » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes battus, moi et deux autres personnes, pendant deux ou trois mois pour savoir comment nous l'appellerions, mais il fallait trouver un nom pour cette technologie qui ait un sens pour les gens.

Myself and two other people fought for a couple of months on what we were going to call this, but it was to come up with a name for the technology that people could probably relate to.


Le problème de mon pays est que nous nous sommes battus pour notre survie pendant des siècles.

The problem of my country is that we have fought for our survival for many centuries.


Pendant les 10 ou 11 ans où j'ai siégé au conseil d'administration de la Chambre de commerce du Canada, nous nous sommes battus énergiquement pour que notre pays cesse de faire des déficits et qu'il commence à rembourser sa dette.

It was during those 10 to 11 years on the board of directors of the Canadian Chamber of Commerce that we fought so aggressively to ensure that we got the country out of deficit and started to pay down our debt.


Ce qui nous motive, c’est que nous nous sommes battus collectivement pendant des mois pour qu’il y ait un «avant la crise» et un «après la crise». Pour que dans ce marché intérieur, où l’on avait facilité l’expansion de services financiers, d’activités bancaires – et nous sommes tout à f ...[+++]

What motivates us is that we have fought collectively for months to ensure that there is a ‘before the crisis’ and an ‘after the crisis’, that, in this internal market, which has facilitated the expansion of financial services and banking activities, and we are entirely in favour of all the cross-border work done by the sector, common rules and supervisi ...[+++]


Nous partageons, je crois, l’opinion selon laquelle le résultat de Copenhague est très en deçà de l’objectif que nous nous étions fixé d’un accord ambitieux et juridiquement contraignant, accord qui aurait été nécessaire pour limiter le réchauffement climatique à moins de 2 °C. C’est une amère déception pour nous tous qui nous sommes battus pendant des années afin que des décisions concrètes soient prises pour inverser le changement climatique.

I believe we share the view that the result of Copenhagen falls badly short of our goal of an ambitious and legally binding agreement, which would be necessary to limit climate change to below 2° C. This is extremely disappointing for all of us who have fought for years and years for concrete policy decisions to reverse climate change.


Nous autres, membres du groupe socialiste du Parlement européen, nous nous sommes battus comme peu d’autres dans cette Assemblée, pour que la date limite du 1er janvier 2007 soit retenue, car en ce qui concerne le rétablissement de l’unité de notre continent dans la liberté, la paix et - bientôt - la prospérité sans division, nous estimions que le ...[+++]

We in the Socialist Group in the European Parliament fought like no other in this House for the 1 January 2007 deadline to be retained, for, where the restoration of our continent’s unity in freedom, peace and – soon – undivided prosperity was concerned, we believed that the sooner it happened, the better.


Qu'aurait dit le Parlement si, avant même le début de la convention pour laquelle nous nous sommes battus ensemble, la Commission avait délivré sa vision définitive de notre traité constitutionnel ou de notre constitution en ignorant ou en préemptant le débat démocratique qui va naître, pour ...[+++]

What would Parliament have said if, even before the start of the Convention for which we fought together, the Commission had produced its final vision of our Constitutional Treaty or of our Constitution, ignoring or pre-empting the democratic debate that is going to take place, for the first time, on such broad subjects.


Ils nous rappellent que, en tant que politiciens, nous nous sommes battus pendant des années pour l'exploitation du gaz naturel, que nous avons signé des accords avec le gouvernement fédéral pour que la Nouvelle-Écosse retire le maximum de profits de l'exploitation du gaz naturel.

They remind us that we, as politicians, have fought for years to get natural gas and that we have signed agreements with the federal government to get the maximum benefits for Nova Scotia from natural gas.


Il pensait que les anciens combattants des deux grandes guerres étaient les Canadiens les plus remarquables de notre génération, car ils s'étaient battus non seulement pour la démocratie et la liberté, mais également pour notre survie économique pendant la dépression.

He believed that the veterans from the first and second world wars were the greatest of Canadians of our generation because these were people who fought for democracy, fought for liberty but also had to fight for economic survival in the depression.


Malheureusement, quand nous réintégrerons le régime de pension, on va nous regarder avec mépris, mes collègues et moi, qui nous sommes battus pendant sept ans pour le faire changer, alors que ceux qui n'ont eu aucun égard pour les contribuables ne subiront aucune conséquence.

Unfortunately my colleagues and I who have fought for seven years to change the pension plan will be looked down upon for re-entering it, and those who have held no regard for the taxpayers will be without consequence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes battus pour notre survie pendant ->

Date index: 2024-11-27
w