Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes afin que nous puissions envisager » (Français → Anglais) :

J'espère que l'examen se poursuivra afin que nous puissions envisager des façons d'améliorer la loi pour que cette dernière serve le mieux possible les intérêts des Canadiens et de leur économie.

I hope that study will continue so we can look at ways to improve the act so it works in the best interests of Canadians and our economy.


À mon avis, c'est pour cette raison que le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui comporte des lacunes fondamentales. Nous demandons au ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme de faire ce qui s'impose et de commencer à envisager sérieusement de voter en faveur des amendements proposés afin que nous puissions réduire au minimum les lacunes de ce projet ...[+++]

We appeal to the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism to do the right thing and start looking seriously at voting in favour of amendments so that we can minimize the flaws in this piece of legislation.


Alors que Pratt & Whitney, Bombardier et Bell Helicopter mettent à pied des milliers d'employés, qu'est-ce que le ministre attend pour verser ces sommes afin que nous puissions non seulement entreprendre la création des emplois de demain, mais aussi conserver les emplois actuels?

At a time when thousands are being laid off at Pratt & Whitney, Bombardier and Bell Helicopter, what is the minister waiting for to get this money out the door, so that we can begin to create not only the jobs of tomorrow but keep the jobs of today?


Nous devons maintenant appeler les états membres à utiliser le programme de façon optimale afin que nous puissions envisager l’avenir avec optimisme et faire de l’euro la monnaie la plus sûre au monde.

We must now appeal to the Member States to make optimum use of the programme, so that we can look to the future with optimism and make the euro the safest currency in the world.


Nous devons maintenant appeler les états membres à utiliser le programme de façon optimale afin que nous puissions envisager l’avenir avec optimisme et faire de l’euro la monnaie la plus sûre au monde.

We must now appeal to the Member States to make optimum use of the programme, so that we can look to the future with optimism and make the euro the safest currency in the world.


Puisque nous sommes maintenant parvenus à l’accord - et je pense que nos objectifs ont été réalisés dans une large mesure -, je crois que la meilleure solution serait de renvoyer le rapport en commission juridique afin que nous puissions prendre en considération les réalisations incluses dans l’accord interinstitutionnel et continuer à partir de là.

Since the agreement has now been reached – and I believe that to a large extent our objectives have been achieved – I believe that the best option is for the report to be returned to the Committee on Legal Affairs so that we can, taking account of the actions included in the interinstitutional agreement, move forward on that basis.


- Vous avez raison, Monsieur Dupuis, c’est d’ailleurs pour cela que j’ai dit que je prendrais tout de suite contact avec le président de la délégation pour les relations avec le Machreq, afin que nous puissions envisager une démarche à la fois très forte et très coordonnée.

– You are quite right, Mr Dupuis, and that is why I said that I would immediately be discussing the matter with the Chairman of the Delegation for relations with the Maghreb so that we can plan an approach which will be both forceful and well coordinated.


Je voudrais savoir si ce texte reflète fidèlement les vues du Parlement, en particulier les amendements de la commission juridique et du marché intérieur, et si la Commission pourrait nous lire ce texte afin que nous puissions avoir une idée de ce que nous sommes en train d'accepter de voter.

I would like to know whether this text genuinely reflects Parliament's views, particularly the amendments of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, and whether the Commission would be kind enough to read out that text so that we can see what we are agreeing to vote on.


A long terme, nous espérons que ce dialogue politique évoluera vers un véritable partenariat stratégique, afin que nous puissions rechercher ensemble des solutions aux problèmes communs auxquels nous sommes confrontés.

In the long-term, we hope that this political dialogue will truly develop into a strategic partnership, so that we can together seek common solutions to the common problems which we face.


Les Canadiens s'attendent à ce que nous présentions un budget raisonnable, compte tenu de la situation dans laquelle nous sommes, afin que nous puissions envisager l'avenir avec espoir et encouragement grâce aux mesures que prendra le ministre des Finances.

Canadians are expecting us to make sure that we come out with a reasonable budget, given the situation we are faced with, so that we can look at the future with hope and encouragement, thanks to the first steps taken by the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes afin que nous puissions envisager ->

Date index: 2023-05-17
w