Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous soient envoyés " (Frans → Engels) :

Nous insistons également pour que le demandeur renonce au privilège procureur-client aux fins de l'affaire de sorte que nous puissions parler librement à son avocat au procès et en appel et que tous les documents, notamment toutes les transcriptions du procès et de l'appel existantes, nous soient envoyés pour que nous puissions procéder à une enquête exhaustive.

We insist upon a direction from the applicant to us that he waive solicitor-client privilege for the purposes of our pursuing the matter and that we are entitled to talk freely to his trial appellate counsel and that all materials, including all trial and appellate transcripts that are available, be sent to us so that we can do a thorough investigation.


Le président : Dans le rapport que nous avons produit en janvier dernier, nous recommandions que 60 agents canadiens en formation de techniques policières soient envoyés là-bas.

The Chair: In our report of last January, we recommended that there be 60 Canadian police trainers.


Nous n'effectuons pas que des recherches lors de nos enquêtes. Nous procédons également à des essais de véhicule, à des analyses sur les pièces défectueuses et les composantes, et nous demandons parfois à ce que des véhicules ou des pièces nous soient envoyés à nos bureaux à Ottawa.

Our investigations can consist of not only research but also vehicle testing, part failure analysis, component analysis, and at times we will have vehicles shipped or parts shipped to our headquarters in Ottawa.


Gauche ou droite, conservateurs ou socialistes, nous sommes tous d’accord pour dire que nous voulons un approvisionnement énergétique diversifié et que nous ne voulons pas que des polluants soient envoyés dans l’atmosphère, mais seul un type de politiques est appliqué: les politiques stationnaires caractérisées par le corporatisme. En fait, les politiques qui ont échoué au niveau politique et sociétal sont à présent appliquées à l’environnement.

Left or Right, Conservative or Socialist, we can all agree that we want a diversity of supply for energy, and that we do not want pollutants being pumped into the atmosphere, but only one set of policies is being applied – those that involve statism and corporatism – the same policies, in fact, which have failed politically and societally are now being applied to the environment.


Nous avons envoyé un signal et nous attendons que le Conseil fasse à présent clairement entendre sa voix et inscrive cette question à l’ordre du jour, que les autres États membres qui, jusqu’ici, n’ont pas été actifs, suivent à présent le mouvement et soient encouragés à jouer leur rôle.

We have signalled our position and now await a clear course to be set by the Council so that the issue will be placed on the agenda and that the other Member States that have so far not played an active role will now be encouraged to get involved.


Je crois que, quelque soient les messages que nous voulons envoyer, comme la résolution que vous avez élaborée, les propositions de la Commission, ou encore des tentatives d’intervention de la Commission basés sur des systèmes de comparaison pour confronter les façons dont travaillent les différents États membres sur le terrain, nous ne réussirons que si nous avons une vision commune pour l’avenir, une vision fondée sur des sociétés ouvertes et un marché libre, et en premier lieu, lorsque nous parlons des consommateurs, l’assurance nous ne ferons pas de compromis sur leur sécurité.

I believe that, whatever kind of signals we could give, like the resolution you produced, or proposals by the Commission, or trying to intervene with benchmarks from the Commission to compare how the different Member States work on the ground, we can succeed only if there is a common vision for the future, a vision which is based on open societies and free market, and in the first place, when we are talking about consumers, that we will not comprise on consumer safety.


Je vous promets, au nom de la commission des droits de la femme, que nous veillerons à ce que les rapports soient envoyés à temps afin d'éviter que la Commission européenne n'ait l'impression que les membres de la commission parlementaire ne négligent l'important travail réalisé en ne mettant pas nos rapports à temps à la disposition des députés.

On behalf of the committee, I can promise that, in future, we shall attend to the reports in time so that the Commission does not feel it is engaged on a major task, but that we in the committee are ignoring the fact and not getting our reports ready in time.


C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin il faut empêcher par des mesures policières que des fonds soient collectés en Europe de l’Ouest ...[+++]

It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being collected in western Europe and sent to the KLA.


Nous voulons aussi que la motion et les renseignements pertinents soient envoyés au président de la Conférence sur l'uniformisation des lois du Canada, pour discussion au cours de la réunion qui doit se tenir à Halifax cet été.

It is the intention, also, that the motion and some background information be forwarded to the president of the Uniform Law Conference of Canada to be deliberated at the meeting in Halifax scheduled for this summer.


Que ce soit en voyant à ce que les projets de loi prioritaires soient adoptés à la Chambre des communes assez longtemps avant un congé pour permettre au Sénat d'en faire une étude adéquate, en présentant un plus grand nombre de projets de loi au Sénat ou en modifiant le Règlement pour exiger, par exemple, que les projets de loi soient envoyés au Sénat un certain nombre de jours de séance avant de pouvoir être adoptés, il est clair que des changements s'imposent si nous voulons é ...[+++]

Whether the answer is to have priority bills passed by the House of Commons in sufficient time to enable this to be done, or the introduction of more bills in the Senate, or a change of rules such as, for example, requiring that bills be tabled in the Senate a certain number of sitting days before they can be passed, clearly, changes must be made if we are to avoid this problem in the future.


w