Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pièces nous soient envoyés " (Frans → Engels) :

Nous insistons également pour que le demandeur renonce au privilège procureur-client aux fins de l'affaire de sorte que nous puissions parler librement à son avocat au procès et en appel et que tous les documents, notamment toutes les transcriptions du procès et de l'appel existantes, nous soient envoyés pour que nous puissions procéder à une enquête exhaustive.

We insist upon a direction from the applicant to us that he waive solicitor-client privilege for the purposes of our pursuing the matter and that we are entitled to talk freely to his trial appellate counsel and that all materials, including all trial and appellate transcripts that are available, be sent to us so that we can do a thorough investigation.


Le président : Dans le rapport que nous avons produit en janvier dernier, nous recommandions que 60 agents canadiens en formation de techniques policières soient envoyés là-bas.

The Chair: In our report of last January, we recommended that there be 60 Canadian police trainers.


Nous n'effectuons pas que des recherches lors de nos enquêtes. Nous procédons également à des essais de véhicule, à des analyses sur les pièces défectueuses et les composantes, et nous demandons parfois à ce que des véhicules ou des pièces nous soient envoyés à nos bureaux à Ottawa.

Our investigations can consist of not only research but also vehicle testing, part failure analysis, component analysis, and at times we will have vehicles shipped or parts shipped to our headquarters in Ottawa.


La sécurité routière étant influencée par les conditions de concurrence sur le marché des pièces détachées du secteur automobile, nous enjoignons la Commission de favoriser une concurrence efficace sur le marché des pièces détachées de manière à ce que les prix de tous les types de pièces détachées soient abordables.

Given that road safety is influenced by the competitive conditions in the automotive sector’s spare parts market, we urge the Commission to promote efficient competition on the spare parts market so that prices for any type of spare part are affordable.


Gauche ou droite, conservateurs ou socialistes, nous sommes tous d’accord pour dire que nous voulons un approvisionnement énergétique diversifié et que nous ne voulons pas que des polluants soient envoyés dans l’atmosphère, mais seul un type de politiques est appliqué: les politiques stationnaires caractérisées par le corporatisme. En fait, les politiques qui ont échoué au niveau politique et sociétal sont à présent appliquées à l’environnement.

Left or Right, Conservative or Socialist, we can all agree that we want a diversity of supply for energy, and that we do not want pollutants being pumped into the atmosphere, but only one set of policies is being applied – those that involve statism and corporatism – the same policies, in fact, which have failed politically and societally are now being applied to the environment.


Nous avons donc, d’une part, des grands groupes de fabricants de pièces de rechange qui exigent que leurs droits à la libre concurrence et à l’interdiction des monopoles soient pris en considération et, d’autre part, nous avons des constructeurs automobiles (nous parlons bien sûr ici principalement du secteur automobile) qui fondent la défense de leur production de pièces de rechange sur la protection juridique des modèles et dessins.

On the one side, therefore, we have broad groups of manufacturers of spare parts who are demanding that their rights in respect of free competition and the prohibition of a market monopoly be taken into account; on the other, we have car manufacturers (and here we are obviously focusing on the automobile industry) who base the defence of their spare parts production on the legal protection of designs.


Je vous promets, au nom de la commission des droits de la femme, que nous veillerons à ce que les rapports soient envoyés à temps afin d'éviter que la Commission européenne n'ait l'impression que les membres de la commission parlementaire ne négligent l'important travail réalisé en ne mettant pas nos rapports à temps à la disposition des députés.

On behalf of the committee, I can promise that, in future, we shall attend to the reports in time so that the Commission does not feel it is engaged on a major task, but that we in the committee are ignoring the fact and not getting our reports ready in time.


Nous voulons aussi que la motion et les renseignements pertinents soient envoyés au président de la Conférence sur l'uniformisation des lois du Canada, pour discussion au cours de la réunion qui doit se tenir à Halifax cet été.

It is the intention, also, that the motion and some background information be forwarded to the president of the Uniform Law Conference of Canada to be deliberated at the meeting in Halifax scheduled for this summer.


Nous ne pouvons pas forcer les banques à exercer une activité non rentable, mais en tant que politiques, ce que nous pouvons faire, c’est soutenir l’amendement déposé au nom du groupe PPE-DE par M. Radwan et Mme Peijs réclamant que des mesures soient prises encore avant la fin de l’année et de préférence que ces normes soient devenues réalité quand on commencera à utiliser les pièces et les billets en euros.

We cannot force banks to engage in unprofitable business, but, as politicians, what we can do is support the amendment tabled by Mr Radwan and Mrs Peijs, on behalf of the PPE-DE Group, which calls for measures to be implemented before the end of next year, and, preferably, for these standards to be in place when the euro coins and notes come into circulation.


Que ce soit en voyant à ce que les projets de loi prioritaires soient adoptés à la Chambre des communes assez longtemps avant un congé pour permettre au Sénat d'en faire une étude adéquate, en présentant un plus grand nombre de projets de loi au Sénat ou en modifiant le Règlement pour exiger, par exemple, que les projets de loi soient envoyés au Sénat un certain nombre de jours de séance avant de pouvoir être adoptés, il est clair que des changements s'imposent si nous voulons é ...[+++]

Whether the answer is to have priority bills passed by the House of Commons in sufficient time to enable this to be done, or the introduction of more bills in the Senate, or a change of rules such as, for example, requiring that bills be tabled in the Senate a certain number of sitting days before they can be passed, clearly, changes must be made if we are to avoid this problem in the future.


w