Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous siégeons depuis deux mois environ.

Vertaling van "nous siégeons à ottawa pendant environ " (Frans → Engels) :

Si nous siégeons à Ottawa, nous entendrons certainement le point de vue du gouvernement fédéral, mais non celui des autorités provinciales, bien que je reconnaisse qu'il y a toujours moyen de les inviter à venir témoigner.

If we sit in Ottawa, we will get the viewpoint of the federal government but not of the provincial governments, although I know that we can call them here.


Enfin, en ce qui concerne les frais de logement ici à Strasbourg, je voudrais dire qu’il serait utile que les prix soient les mêmes pendant les semaines où nous siégeons que pendant les semaines où nous ne siégeons pas.

Finally, I would like to say, regarding the accommodation charges here in Strasbourg, it would be helpful if they were the same for the weeks that we are sitting in Parliament as the weeks when we are not sitting.


Nous siégeons depuis deux mois environ.

We have been sitting for a couple of months.


Comme d’autres orateurs l’ont souligné, nous avons vu pendant ces dix années le taux d’inflation contenu autour d’une moyenne d’environ 2 %, la création de quelque 16 millions d’emplois et la réduction du déficit du budget public qui - comme le commissaire l’a rappelé - s’est élevé à environ 0,6 % du PIB en 2007, à comparer à 4 % dans les années 80 et 90.

As others have pointed out, we have seen the inflation rate contained at an average of around 2%, as well as the creation of roughly 16 million jobs over these ten years and the reduction of the public budget deficit, which in 2007 – as the Commissioner said – amounted to approximately 0.6% of GDP compared with 4% in the 1980s and 1990s.


Ainsi, d’une part, étant donné que les filets maillants sont assez sélectifs comme engins, nous ne tenons pas à décourager leur utilisation; mais, d’autre part, nous voulons assurément décourager l’utilisation abusive des filets maillants, puisqu’elle crée des «filets fantômes», qui continuent d’être utilisés pour pêcher pendant un mois environ, causant ainsi des dégâts significatifs aux espèces concernées.

So, on the one hand, given that the use of gill nets is quite selective as a gear, we would not want to discourage that; but on the other hand, we certainly want to discourage the abuse of gill nets, as that would create so-called ‘ghost nets’, which continue to be used for fishing for a period of a month or so, causing significant damage to the species concerned.


Certains proposent que cela survienne pendant le processus de négociation, autrement dit probablement dans dix ans environ, car nous aurons évidemment fait tant de progrès que nous ne pourrons plus faire marche arrière, même si la Turquie ne satisfait pas aux conditions.

People suggest during the negotiation process, so in ten years time or so, possibly, for we will of course have made so much progress that we will be unable to back-pedal, even if Turkey does not meet the conditions.


Il nous reste encore environ trois semaines, qui clôtureront notre programme, et j’ai également noté les points sur lesquels il serait particulièrement souhaitable que nous réalisions un dernier effort, afin que nous puissions voir si nous pouvons résoudre des questions qui sont restées en suspens pendant un certain temps.

We still have about three weeks, which covers our programme, and I have also noted the points in which there is particular interest in our making a last effort, so that we can see if we can resolve matters which have been outstanding for some time.


Il faut aussi tenir compte du fait que nous siégeons à Ottawa pendant environ vingt-six semaines sur cinquante-deux, soit six mois et demi par année. Si l'on réservait, à cet aspect, vingt-cinq heures par semaine, cela ferait, au total, 650 heures.

Along with this we are in Ottawa approximately 26 weeks of 52, or half a year, and if each of these weeks were allowed 25 hours of agenda time, we would have a total 650 hours.


Nous siégeons depuis sept heures environ, et je pense que nous avons accompli beaucoup.

We have met now for, what, seven hours and I think we have accomplished a lot.


Si nos recettes sont de 5 millions de dollars, il veut que nous en retournions 4 p. 100 à Ottawa, soit environ 200 000 dollars.

Therefore, if we take in $5 million, they want 4 per cent returned to Ottawa, which is approximately $200,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous siégeons à ottawa pendant environ ->

Date index: 2022-04-16
w