Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous seront soumis » (Français → Anglais) :

Nous escomptons que les volumes qui seront soumis à des accords commerciaux préférentiels n'exerceront pas une pression supplémentaire sur des produits similaires sur le marché de l'Union.

We appreciate that the quantities that will be subject to preferential arrangement trade will not create an additional pressure to similar products on the Union market.


Plutôt que de dire que tous les projets portuaires seront soumis à une évaluation environnementale fédérale, nous avons spécifié que ces projets ne seront soumis à une évaluation environnementale fédérale que si le règlement l'exige, si ce règlement fait partie de la liste des règlements.

Rather than saying that there will be federal environmental assessment for all projects in ports, we have said that there will be federal environmental assessment for all projects in ports that require approval under regulation, if that regulation is one of those listed in the regulations.


Nous allons nous interrompre jusqu'à 13 h 40, puis à notre retour, nous passerons à l'examen article par article, et discuterons de tous les amendements ou observations qui seront soumis concernant le projet de loi C-62.

We will now break until 1:40, then return for clause-by-clause consideration and to discuss any amendments or observations to Bill C-62.


Nous ne savons toujours pas si les réacteurs en fonctionnement dans d’autres États européens non membres de l’UE seront soumis à de tels tests.

We still do not have any news regarding whether such tests will be conducted on those reactors operating in other European nations that are not EU Member States.


Les rapports discutés aujourd’hui et qui seront soumis au vote demain ne pourront pas résoudre la crise financière, mais nous espérons qu’ils nous aideront à éviter de commettre les mêmes erreurs à l’avenir, ou au moins les principales erreurs, et qu’ils soutiendront la relance de l’économie européenne.

The reports which we have discussed today, and will vote on tomorrow, are not meant to solve the financial crisis, but we hope they will help us avoid making the same mistakes in future, or at least major mistakes, and hopefully they will support a relaunch of the European economy.


– (ES) Madame la Présidente, en ce qui concerne les prévisions relatives à la politique de la pêche, certaines propositions que nous attendions ont mis tellement de temps à arriver que nous avons maintenant besoin d’un programme de travail figé nous permettant de prévoir avec plus de certitude les dossiers qui nous seront soumis pendant cette législature.

– (ES) Madam President, as regards the plans for the fisheries policy, certain proposals that we have been waiting for have been so long coming that what we now need is a fixed work programme allowing us to determine with greater certainty those issues that will come before us in this parliamentary term.


Trois rapports seront soumis au Sénat plus tard, mais, avant de passer à la troisième lecture, nous espérons qu'ils seront adoptés ou, au moins, que nous en aurons discuté pour que les sénateurs sachent que notre comité a déjà étudié la question avant l'arrivée des projets de loi de crédits.

There are three reports before honourable senators for consideration later, but before we go to third reading, we will hopefully have adopted those reports or, at the very least, discussed those reports so that honourable senators will be aware of the fact that our committee has already studied the subject matter prior to the supply bills arriving.


Même si le sénateur Angus ne semble pas savoir quand ils nous seraient soumis, je crois comprendre que les autres crédits nous seront soumis dans un projet de loi subséquent. Je pense ici aux crédits visant le transport en commun, les manuels scolaires, les personnes au travail, et cetera.

Even though Senator Angus did not seem to be aware of when they were coming, I take it the tax credits will come in a subsequent bill — the tax credit on the transit, the one on the textbooks, and the one if you are working, et cetera.


Monsieur le Président, je pense que nous ne pouvons que constater que, grâce à la collaboration fructueuse au sein de cette Assemblée - et nous avons également pu le voir lors du rapport Caudron -, le Parlement européen peut être fier des résultats qui seront soumis au vote demain.

Mr President, I think we can only say that thanks to fruitful cooperation in this House – this is also true of the Caudron report – the European Parliament can be satisfied with the results which will be voted on tomorrow.


Quelles mesures seront en place pour garantir que les réfugiés que nous choisirons seront soumis aux vérifications de sécurité nécessaires?

What process will be put in place to ensure that any refugees we choose will go through the proper security checks?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous seront soumis ->

Date index: 2025-03-16
w