Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serions nettement mieux » (Français → Anglais) :

Par exemple, si les inquiétudes que j'ai exprimées devenaient réalité, et si nous avions un cycle prospérité-récession, nous serions nettement mieux en mesure d'y faire face en utilisant la politique financière pour neutraliser certaines des conséquences négatives d'un choc externe provenant des États-Unis et—si je puis m'exprimer ainsi—pour obtenir l'absolution des marchés financiers, si nous devions nous écarter de notre politique financière pendant, disons, un an.

For example, if my concerns expressed in the risk part of this discussion were to become fact and we actually saw a boom-bust, we'd be in a much better position to deal with that, in terms of both using fiscal policy to offset some of the negative consequences of an external shock coming from the U.S. and—if I can put it this way—to get forgiveness from financial markets, if we had to go off track on our fiscal policy for a year or so, for example.


Je dirais que si nous avions un plan complet des ressources humaines en santé pour le pays, nous serions beaucoup mieux placés pour trouver comment mieux investir, à l'aide de l'enveloppe existante.

I would suggest that if we had a comprehensive health human resource plan for the country, we would be in a much better position to figure out, within the envelope we have, how to make a better investment.


Il va de soi que nous serions nettement plus efficaces une fois le traité de Lisbonne ratifié, comme j’espère qu’il le sera.

Obviously, if the Lisbon Treaty were to be ratified, and I hope it will be, we would, without any doubt, be much more effective.


Il va de soi que nous serions nettement plus efficaces une fois le traité de Lisbonne ratifié, comme j’espère qu’il le sera.

Obviously, if the Lisbon Treaty were to be ratified, and I hope it will be, we would, without any doubt, be much more effective.


Nous sommes non seulement confrontés au problème que constitue l’ignorance du mandarin, mais également au fait qu’ils connaissent l’anglais et les langues européennes nettement mieux que nous. Il s’agit là d’une asymétrie énorme.

The problem is not only that we do not know the Mandarin Chinese language, but that they know the English and European languages much better – this is an enormous asymmetry.


En définitive, nous, les parlementaires, le Parlement et les Canadiens, serions nettement mieux servis si nous corrigions cette lacune plutôt que de simplement mettre en place un système pour répondre à une quelconque attente du public.

We, Parliament and the people of Canada, ultimately, would be far better served if we got this thing right rather than simply putting in place a system for some public perception reason.


Si nous avions ces renseignements plus rapidement, nous serions mieux informés, et nous serions aussi mieux informés si le vérificateur général pouvait publier des rapports sur les fondations.

Therefore, if we have that on a timely basis, it would keep us better informed in the same way the Auditor General's auditing reports on foundations could keep us better informed.


Les droits de l’homme, la démocratie et la transparence s’en trouveront nettement mieux défendus que si nous nous concentrons uniquement sur les canaux diplomatiques.

This will benefit human rights, democracy and transparency more than if we focus only on diplomatic channels.


Nous sommes fondés à dénoncer la brutalité manifestement disproportionnée des méthodes utilisées par les autorités russes, mais nous serions certainement mieux entendus si nous n'occultions pas en même temps les véritables fondements de la réaction de Moscou, qui ne recouvrent pas exclusivement des préoccupations russes.

We are right to condemn the clearly disproportionate brutality of the methods used by the Russian authorities. However, we would get a better hearing if we did not ignore the real basis of Moscow’s reaction, which does not pertain solely to Russian concerns.


Le sénateur Banks : Nous serions nettement mieux placés pour comprendre le processus si vous nous l'expliquiez, en transmettant les informations voulues au greffier du comité, et particulièrement au sujet de la nature et de l'ampleur, et peut-être de la fréquence, des demandes adressées au SCRS en application de l'article 16 ou relativement à des activités, notamment la collecte d'information, en dehors du pays, sans préciser pour autant ce qui est recueilli où et à quel sujet, en indiquant seulement la fréquence possible.

Senator Banks: It would be very helpful to us in our understanding of the process if you could explain that to us by sending the information to the committee clerk, specifically, the nature and extent and perhaps the frequency of requests to CSIS that fall under section 16, or those that are made for activities and information gathering outside the country, without getting specific as to where, when and what it is about, just how often it might happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions nettement mieux ->

Date index: 2020-12-28
w